ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Значит, придется отложить их встречу. Логан быстро шел по поселку с бежавшей следом собакой, рассчитывая вернуться в хижину до возвращения Рэчел. Лучше, если ему не придется объяснять, где он был. Не то чтобы он был обязан объяснять, но все же лучше, если бы он к ее приходу уже небрежно развалился на медвежьей шкуре.
Но сегодня ему не везло.
Когда Логан протиснулся в дверь, она быстро обернулась. Милое совершенство ее лица исказила гримаса боли. Их взгляды встретились, и Логан первый отвел взгляд, что не улучшило его настроения.
— Значит, вы его не нашли.
Это заставило его снова взглянуть ей в глаза.
— О чем вы болтаете, черт побери… — Он замолчал и решил, что отпираться бессмысленно. — Одинокий Голубь обещал не говорить вам. Я не хотел, чтобы вы зря беспокоились.
Рэчел подошла к нему на расстояние вытянутой руки. Кончики ее пальцев легонько коснулись его щеки.
— Но я беспокоюсь за вас. — Вдруг осознав, что она делает и почему, Рэчел отдернула руку и отвернулась. Одно короткое мгновение ей была небезразлична не своя участь, а участь Логана Маккейда. Что было совершенно бессмысленно. Сохранить его жизнь требовалось лишь для того, чтобы она могла вернуться к собственной жизни, избавиться от этого жалкого существования, которое она вынуждена переносить.
Она кинула на него взгляд через плечо:
— Вы не должны сердиться на старика. Он мне ничего не говорил.
— Тогда откуда же вы узнали? — Логан упер ладони в узкие бедра. — И нечего рассказывать мне какую-нибудь чушь насчет разговоров с собакой.
— Отлично. — Она резко повернулась к нему. — Я и не собираюсь.
Конечно, Генри ничего ей не говорил, хотя она и просила пса держаться к Логану поближе на случай, если тому потребуется помощь. Она на мгновение задумалась.
— Можете вы мне сказать, почему он хочет причинить вам вред?
— Как же это так? У вас не нашлось волшебного средства, чтобы это узнать?
Рэчел сложила руки на груди, передразнивая его позу.
— Я не ведьма, да будет вам известно.
— Ах да, действительно. Вы — фрейлина королевы и еще ангел.
Ее подбородок вздернулся еще выше.
— Можете мне не верить. — Она помолчала, чуть склонив голову. — Во всяком случае, думаю, это не требуется. — Тряхнув головой, она продолжала: — Не думаю, чтобы я действительно была ангелом, но я послана сюда, чтобы вас спасти, и, пока этого не сделаю, не смогу вернуться домой.
— В Лондон?
— Да.
— К королеве?
На это Рэчел не сочла нужным отвечать, потому что в его зеленых глазах плясали насмешливые искорки. С преувеличенно тяжелым вздохом она подняла очи горе, надеясь, что какое-то знамение подскажет ей, что с ним делать. Конечно же, никакого знамения не было.
Позже вечером она снова завела разговор об этом. Меню ужина было незатейливым — каша с кроликом, довольно сильно подгоревшие, потому что Рэчел не сообразила, что их надо время от времени помешивать. Они почти не разговаривали, чему не способствовал малосъедобный ужин. Теперь они лежали на своих циновках, притворяясь спящими. Во всяком случае, Рэчел притворялась. И по тому, как ворочался и кряхтел Логан, она решила, что он находится в таком же состоянии.
— Мне действительно надо знать то, что вы пытаетесь от меня скрыть.
Вначале ее слова не вызвали никакого отклика. Потом Рэчел услышала шуршание одеял. В хижине было довольно темно, и лишь слабое свечение угасающих углей освещало комнату. Когда Рэчел повернула голову, она увидела очертания его приподнявшегося на локте торса.
— Почему вы думаете, что мне есть что скрывать? Потому что я чувствую ваши мысли, хотела она сказать, но не стала. Тем более что у нее не получалось «чувствовать» его достаточно хорошо, потому что, как она сейчас ни старалась, ей не удавалось определить, что же его беспокоит.
— Если не хотите, можете не говорить, только нечего притворяться.
Хотя было слишком темно, чтобы видеть его глаза, она знала, что он на нее смотрит. Наблюдает за ней, раздумывая, что ответить.
— Здесь находится человек, который поклялся убить меня.
— О Боже! — ахнула Рэчел и уселась, откинув медвежью шкуру на колени.
— Вот видите. Именно поэтому я и не говорил вам ничего раньше.
Она кинулась к нему, и он сел, чтобы успокоить ее.
— Нам надо немедленно уходить отсюда. Я уверена, что шаман все поймет. — Он обхватил ладонями ее плечи, и она на мгновение смолкла. — Или вы думаете, что нам следует остаться и драться с ним? Я понятия не имею, что лучше.
— Ни то ни другое. — Он крепче сжал ее плечи и слегка встряхнул ее. — Выслушайте меня, Рэчел. Да вы меня слушаете или нет?
— О… да, — отсутствующе сказала она, и он сразу понял, что она не слушает.
— К вам это не имеет никакого отношения, и вы должны держаться подальше от этого человека. Ясно?
— Кто он? Как его зовут?
— Рэчел! Да вы слышали хоть слово из того, я сказал?
— Что? Конечно, я же не глухая. Но как я могу держаться от него подальше, если не знаю, кто он?
— И только поэтому вы спрашиваете?
Его тон был скептическим. Даже скажи она неправду, вряд ли он ей поверит. И будет прав. Но она не могла просто оставаться безучастным свидетелем. Не могла, и все.
Она уперлась ладонями в крепкие мышцы его груди и посмотрела ему прямо в глаза, ощущая ровное биение его сердца.
— Что у вас с этим человеком?
— Код чести воина. Черт побери, я бы не сказал, что только чероки этим отличаются. В нашей Библии сказано то же самое — «Око за око, зуб за зуб». — Ладони Логана скользнули ниже по рукавам сорочки.
— Да что именно между вами произошло?
Его ладони обхватили ее локти. Она чувствовала их тепло сквозь тонкое кружево.
— Я убил его брата.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики