ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— В таком случае отпустите меня!
Мужчины переглянулись.
— Он приказал нам немедленно доставить ее! — удрученным тоном сказал Этьен.
А раз так, они ее доставят. Без сомнения!
— Нет! — крикнула Аллора и повернулась, чтобы бежать назад в башню. Ей надо быть там, где приказал дядюшка!
Но едва она сделала шаг, как вокруг стало темно — на нее накинули плотный плащ.
— Едва ли он хотел, чтобы мы доставили ее таким образом, — услышала Аллора голос Этьена.
Она попыталась сказать ему, что он совершенно прав, но сквозь материю ее слова невозможно было разобрать. Она брыкалась, пытаясь высвободиться, однако лишь закрутила плащ вокруг себя. Продолжая вырываться, Аллора кричала и ругалась, потом умоляла хотя бы предупредить дядюшку, что не сможет быть в том месте, где приготовлен драгоценный пузырек.
— Миледи! — услышала она мягкий голос Джаррета. — Клянусь, вы будете благодарны, что удалось сбежать отсюда.
Он ничего не понял! Она снова принялась брыкаться, пыталась даже угрожать Джаррету, кричала, что позаботится о том, чтобы его сожгли на костре.
Но все было напрасно — ее, как куль, подняли чьи-то руки.
— Миледи, перестаньте сопротивляться. Вы убьете нас обоих, — взмолился Джаррет. — Поверьте, мы делаем это ради вашего блага.
Глаза у нее защипало от слез. Она еще раз выкрикнула какие-то угрозы и тут же почувствовала, что лошади тронулись.
Похоже, что все ее проклятия не возымели никакого действия на друзей ее мужа. Великий граф Уэйкфилд приказал — и они беспрекословно подчинились.
А теперь… Она мчалась навстречу беде.
Глава 9
Брет стоял перед горящим камином. Потягивая вино, он смотрел на огонь и печально размышлял о том, что произошло. Охотничий домик был полностью готов для вечернего свидания с молодой женой. Кровать застелена свежими льняными простынями, большие мягкие подушки набиты самым отборным пухом. Теплое одеяло из белоснежных кроличьих шкурок, лежащее в изножье кровати, могло бы укрыть двух довольных друг другом любовников. Если, конечно, сегодня сюда придет радость.
Внушительных размеров ванна, стянутая сверкающими бронзовыми креплениями, была заблаговременно принесена сюда и наполнена горячей водой, от которой шел пар. Из чайника можно было добавлять кипящую воду.
На небольшом столике стояло вино, в блюде лежали сладкий виноград с берегов Средиземного моря, ярко-оранжевые апельсины, сыр и пара свежеиспеченных хлебцев, завернутых в льняную салфетку, чтобы не остыли. Аллора едва ли сможет упрекнуть в недостатке внимания тех, кто готовил эту комнату, в которой ей предстояло начать счастливую семейную жизнь. Все было хорошо, кроме разве что супруга, с которым ей по прихоти судьбы предстояло разделить счастье.
Погруженный в свои мысли, Брет наблюдал, как горит полено в середине очага. Аллора, кажется, смирилась с замужеством, хотя обеты произносила с не которой запинкой. А когда он привлек ее к себе в часовне и поцеловал у всех на глазах, она вспыхнула, как это полено в камине. Вспоминая об этом, Брет ощутил, как заиграла в нем кровь и жаркая волна прокатилась по всему телу. Он не хотел этого брака, не хотел ее огромного наследства и, конечно, не хотел иметь ничего общего с враждебно настроенными шотландцами. Несмотря на твердую решимость сделать из нее образцовую супругу — если уж ему навязали этот брак, — он хотел только одного. Ее, дочь непокоренного шотландца. С ее роскошной копной изумительных золотистых волос, с ее изумрудными глазами, в которых отражались гнев и страсть, презрение и насмешка, сожаление и печаль…
— Я попробую! — тихо поклялся он, глядя на язычки пламени в камине. — Клянусь, черт возьми, я постараюсь быть терпеливым и не позволю вывести меня из равновесия.
Но интуиция подсказывала ему, что он взваливает на себя нелегкую задачу и что клятву эту будет не так-то просто сдержать. Его мысли прервал нетерпеливый и сильный стук в дверь.
— Милорд!
Нахмурив брови, Брет пересек комнату, подумав, что такой грохот мог бы и мертвого разбудить. Он узнал голос своего верного друга Этьена и распахнул дверь.
На пороге стояли Этьен и Джаррет. Оба с трудом удерживали нечто большое, извивающееся, плотно завернутое в коричневый плащ. Брет поднял брови и с удивлением посмотрел на своих бравых воинов, явно измученных ношей.
— Этьен, я, кажется, приказал вам попросить леди поехать с вами…
— Милорд, — с тяжелым вздохом произнес Этьен, — прошу прощения, но она… — Он замолчал, еле сдерживая буйное сопротивление того, что держал в руках.
Джаррет, посвященный в сложные обстоятельства женитьбы Брета, без обиняков сказал:
— Милорд, ваша супруга отказалась добровольно поехать с нами. Она не пожелала расставаться со своими собратьями, а как я понял, вам нежелательно, чтобы кто-нибудь узнал о вашем местонахождении.
— Понятно. Значит, она не захотела ехать сюда добровольно? — тихо спросил Брет.
Расстроенный Этьен покачал головой, но потом улыбнулся, довольный, что удалось выполнить приказание.
— Главное, что теперь она здесь, милорд! И если вы…
— Все в порядке, — ровным голосом проговорил Брет. — Опустите ее на пол, друзья мои, и оставьте нас.
— Как прикажете, милорд.
С явным облегчением они подчинились приказанию и, положив ношу на пол, быстро вышли из домика.
Как только за Этьеном и Джарретом захлопнулась дверь, Брет взглянул на положенный у его ног корчившийся и изрыгающий проклятия куль и увидел, что из плотного кокона высвободились голова и руки Аллоры. Глаза ее пылали гневом, золотистые волосы взъерошились и стояли дыбом. Гордо вздернутый подбородок дрожал от ярости и возмущения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики