ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Когда это не удалось, он понял, что меня голыми руками не возьмешь.– И это еще мягко сказано, – с удовольствием вставила Мэделин.– Тогда он попробовал вывести меня из игры, вмешавшись в мой план мести Освинну, Фладу и Глентхорпу, а затем, когда и это не вышло, решил подкинуть их трупы на территорию «Павильонов мечты».– И тем самым испортить вам карьеру, – заметила Бернис.Артемис улыбнулся:– Он был совершено уверен, что я пойду на все, лишь бы скрыть свой торговый бизнес. Ему казалось, что я очень дорожу высоким положением в обществе.– А на самом деле вас волновало только одно: ваша месть, – заключила Мэделин.Артемис посмотрел на нее:– Он не мог знать, что я быстро утрачивал к ней интерес.Она улыбнулась:– Вы необыкновенный человек, Артемис!– Хоть и ванзагарец? – вежливо спросил он.– Не все ванзагарцы чокнутые, – великодушно признала она.– Ну спасибо, милая. Мне приятно сознавать, что я наконец-то поднялся в вашем мнении с позиции чокнутого.Генри усмехнулся. Бернис весело блеснула глазами.Щеки Мэделин порозовели. Она помахала маленькой книжкой, которую держала в руке.– Насчет «ключа», сэр.– Что?– Мы должны решить, что с ним делать.– Да, конечно. Без «Книги секретов» он не имеет практического значения, но вполне может стать причиной новых бед.– Согласна с вами, и все-таки это человеческие знания, а мой папа учил меня, что нельзя уничтожать знания. Кто знает, какой ценной покажется эта книга тем, кто придет после нас?– И что же вы предлагаете?– «Книга секретов», если ее когда-нибудь найдут, – это собственность ванзагарского «Гарден-Темплс», – медленно проговорила Мэделин. – Мне кажется, что «ключ» к ее тексту должен храниться там же.Артемис задумался.– Пожалуй, вы правы.– В этом есть некая логика, – согласился Генри.– На мой взгляд, чем дальше от Англии, тем лучше, – с чувством вставила Бернис.– Но остается один вопрос: как отправить ее на Ванзагару? – сказала Мэделин.Артемис улыбнулся:– Я думаю, самый надежный способ – это перевезти ее на грузовом судне Эдисона Стока. Его корабли регулярно ходят на Ванзагару. Пусть он и позаботится о ее сохранности в дороге. В любом случае мы наконец-то избавимся от этой проклятой книги. Глава 23 Артемис поклялся себе, что не будет откладывать этот разговор на другой день. Если он не получит ответа прямо сейчас, то сойдет с ума и станет таким же безумцем, как большинство членов Ванзагарского общества.Но он не мог задать свой вопрос в доме. Может, сказывалась ванзагарская жилка, но ему нужно было сделать это под покровом темноты.Мэделин сдвинула брови, услышав его предложение прогуляться.– Вы что, с ума сошли? – спросила она. – Там холодно и сильный туман. Мы можем простудиться.Он стиснул зубы.– Обещаю вам, что прогулка будет недолгой.Мэделин открыла рот, но он опередил новые возражения, обрушив на нее целую лавину доводов. Она как-то странно на него посмотрела, потом, ни слова не говоря, отложила книгу, которую читала, и встала.– Сейчас, только плащ возьму. – Она прошмыгнула мимо него и вышла в коридор.Дожидаясь ее, он надел пальто. Когда она вернулась, они вместе вышли во двор через черный ход.Темный сад был окутан туманной мглой, но ночь оказалась не такой холодной, как ожидал Артемис. А может быть, он не чувствовал холода, потому что был взволнован предстоящим разговором.– Надеюсь, моя тетушка и мистер Леджетт хорошо проводят время в театре, – сказала Мэделин небрежным светским тоном, но голос ее почему-то слегка дрожал. – Они очаровательная пара, правда? Кто бы мог подумать?– Гм-м… – Меньше всего Артемису хотелось обсуждать бурно развивающийся роман Бернис и Генри. Его куда больше интересовало, как будут складываться их отношения с Мэделин.– Вы, наверное, хотите сказать, что мы уже загостились в вашем доме? – Мэделин подняла капюшон плаща. – Представляю, как мы вам надоели! Не волнуйтесь, к утру мы с тетей Бернис соберем вещи.– Я вас не гоню. Моя прислуга быстро привыкла к вашему присутствию в доме.– Нет-нет, Артемис, не стоит беспокоиться! К полудню мы уедем.– Я привел вас сюда не для того, чтобы обсуждать ваш отъезд. Я хочу…– Мы вам очень признательны, сэр. Даже не знаю, что бы мы делали без вашей помощи. Надеюсь, вы остались довольны вознаграждением?– Меня вполне устроил журнал вашего отца – спасибо! – прорычал он. – В вашей благодарности я не нуждаюсь.Она сцепила руки за спиной.– Перед отъездом мне хотелось бы извиниться. Кажется, несколько раз в разговорах с вами я обронила, что вы человек с чудинкой…– Да, я действительно с чудинкой. И это еще мягко сказано.– Я никогда не считала вас ненормальным, – в темноте ее глаза лучились искренностью, – и хочу, чтобы вы это знали. Правда, в последнее время бытует мнение, что в моей семье тоже сильна склонность к чудачествам, и я не лишена этой фамильной черты.– Спасибо за напоминание.– Вы зря с такой готовностью соглашаетесь, Артемис.– Когда мы с вами только познакомились, вы припомнили следующие выражения: «Клин клином вышибают», «Чтобы поймать вора, нужен вор» – и все в том же духе. А как вам понравится такая пословица: «Чудак чудака видит издалека»?Она испуганно покосилась на него:– Что вы хотите сказать?– То, что двум людям со странностями легко найти общий язык и брачный союз таких личностей может стать весьма удачным для обеих сторон.Она переспросила:– Брачный союз?– Конечно, при условии, что их странности дополняют друг друга и хорошо согласуются между собой.– Конечно, – нерешительно проговорила она.– Мне представляется, что мы с вами – парочка взаимно совместимых чудаков, – решительно наседал Артемис.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики