ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Педди смутился, но ничего не сказал.
Джейк посмотрел на «Лич и Ригдон», висевший на стене. В письме говорилось, что Бочек захватил Джесси, и что Джейк должен быть без оружия. Звучит угрожающе. Сожалея, что не может взять большой револьвер, он достал из ящика стола кольт 36-го калибра. Спрятав его в сапог, Джейк поспешил вниз по лестнице.
Педди бросился к столу и взял скомканное письмо. У него было только несколько коротких уроков по чтению после того, как Джесси обнаружила, что он не умеет читать. И именно сейчас ему так хотелось прочитать письмо, потому что Джейка что-то очень расстроило. Педди зажал бумагу в пальцах, стараясь разобрать буквы, которые он уже знал. Джейк ушел в офис МакКаферти, и Руперт говорил, что мисс Джесси тоже там. Джейк приказал ждать его до восьми, а затем разыскать шерифа. Но до восьми часов может произойти многое.
Педди почесал голову и задумался, стоит ли ему показывать письмо Руперту. Если он покажет, Джейк, конечно, разозлится… Если он не покажет… Педди сел в кресло Джека, стараясь решить, что же ему делать. Если Джейк не вернется через час, он сам пойдет к МакКаферти. Он стал смотреть на часы над столом, слушая тиканье тяжелого медного маятника. Ждать час — это ужасно долго.
Глава 23
Старая черная лошадь, мчавшаяся галопом по улицам, совсем обессилела, пока не остановилась перед офисом Брейса и МакКаферти. Джейк быстро расплатился с кэбменом, дав ему двойные чаевые. Мужчина-фонарщик влезал на лестницу, чтобы зажечь ближайший газовый фонарь, установленный довольно высоко.
Джейк взглянул на окна второго этажа, где располагался офис МакКаферти. Свет из окна бросал зловещие тени. Джейк задумался, как лучше войти — через заднюю дверь, или через парадную, но затем решил, что лучше идти прямо. Он все еще не был уверен, что послание Бочека означало угрозу. И пока он не убедится в безопасности Джесси, он будет играть по правилам поляка.
Хотя офисы уже закончили свою дневную работу, двойная красно-коричневая дверь не была заперта. Джейк вошел и осмотрел первый этаж, чтобы ознакомиться с обстановкой, затем поднялся на второй этаж в офис МакКаферти. Помедлив перед стеклянной дверью с гравировкой, он сделал глубокий вдох и вошел.
Дверь во вторую комнату офиса была открыта. За большим дубовым столом МакКаферти сидел Бочек. Он ждал, зажав в зубах сигару. Джейк бросил взгляд на блестящий револьвер в левой руке Бочека.
— Давай, входи, Вестон, — кивнул ему Бочек.
Когда Джейк прошел в комнату, он увидел Джесси, сидящую на жестком стуле у стены. Увидев его, она встала. Харас МакКаферти стоял, прислонившись к стене.
— Что, черт возьми, происходит, Бочек?
— Это он убил моего отца, — выпалила Джесси.
— Сядь и заткнись, — приказал Бочек.
Правой рукой он быстро достал из стола второй «Ремингтон» и направил его на Джейка.
— Делай, как он говорит, Джесс, — Джейк бросил на нее успокаивающий взгляд. Даже при таких угрожающих обстоятельствах, увидев ее, он почувствовал прилив нежности. На ней было темно-серое платье, и Джейк подумал, что если она чувствует себя так же отвратительно, как он до встречи с Рене, то платье очень соответствует ее настроению. Взглянув обеспокоенно на его избитое, в синяках, лицо, Джесси нервно перевела взгляд на Бочека, затем снова на Джейка. Она села на тот же стул.
— Обыщи его, — приказал Бочек МакКаферти. Лицо адвоката было белым, как мел.
— Мне это не нравится, Кац.
— Выполняй.
— Повернитесь, — напряженно сказал Харас.
Джейк повиновался. Джесси была в опасности, и он не хотел рисковать. Харас ощупал его сверху до низу, не заметив револьвера в сапоге.
— Покажи ему бумаги, — приказал Кац.
МакКаферти подал Джейку три листа документов на тонкой хорошей гербовой бумаге, исполненных четким почерком. Джейк взял бумаги, прошел через комнату и сел рядом с Джесси, накрыв ее холодную руку своей рукой.
— С тобой все в порядке?
Она кивнула.
— А как ты? Что случилось с твоим лицом?
— Получил урок в традициях Квинсбери, — он слегка дотронулся до ее щеки, затем обратился к документам.
— Нет необходимости их читать, — Кац пододвинул чернильницу на край стола, — вы все продаете и получаете десять тысяч за все Компании Таггарта.
Джейк поднял глаза от бумаг и, не обращая внимания на направленный на него револьвер 46 калибра, посмотрел в улыбающееся лицо Каца Бочека.
— Несколько дешево, ты не считаешь, Кац?
— Это не имеет значения, Вестон. Иначе не получишь и цента. Подписывай!
Джейк бросил взгляд на МакКаферти.
— Вы тоже принимаете участие в этой сделке?
— Я… У меня не было выбора, Джейк. Я предлагаю… — Харас прочистил горло. — Мой совет — подписать.
Джейк схватил за руку Джесси и посмотрел ей прямо в глаза.
— Джесс, ты знаешь, — подчеркнул он, — как мне понравилась стряпня с Уол Ай Вонга, и морская прогулка на шхуне, и что ты отправилась в Китай-город. — Джесси озадаченно смотрела на него. — Сейчас я хочу, чтобы ты оставалась сидеть на этом стуле и держалась подальше от двери.
Кац гневно нахмурил брови. О чем, черт побери, говорит Вестон? Он, наверно, с ума сошел.
Джейк поднялся и подошел к столу. Кац взял в руку второй «Ремингтон» и откинулся на спинку стула, стараясь держаться от Вестона на расстоянии и направив дула обоих револьверов на него. Джейк окунул перо в чернильницу и наклонился над бумагами.
— Где? — взглянул он на Хараса, который поспешил к нему на помощь. Когда Харас указал ему на строчку на последней странице, где нужно было поставить подпись, Джейк схватил его за кисть руки, Завернул вторую руку за спину и швырнул тучного адвоката через стол на Каца, закричав:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики