ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я видела мужчин подобного типа в Чарлстоне. Красивых, богатых, но жестоких и бессердечных. Я никогда бы не вышла за такого человека. И попроси ты моей руки раньше, я отказала бы, потому что когда-то ты был именно таким. Сам это сказал. Но человек, каким ты стал сейчас, — именно тот, которого я люблю. И для меня будет огромной честью стать твоей женой.
Вот она и сказала то, что давно таила в душе. Гай не должен усомниться в ее чувствах к нему!
Привстав на носочки, она прижалась к его губам в застенчивом поцелуе. Пригнула к себе его голову, коснулась губами щек, глаза и, подняв черную повязку, — рубца на веке.
— Любимый мой…
Гай не мог пошевелиться. Она сказала «да»! И поцеловала его невидящий глаз!
Все еще не веря происходившему, он схватил девушку за руку и потащил в луч света, падавший из окна.
— Гай, пожалуйста, что ты делаешь?
Он запрокинул ее лицо, пристально взглянул в светло-серые глаза, казавшиеся чересчур большими на маленьком лице, и прочел в них нежность и любовь. Да, одну лишь любовь. Никакой жалости. Он слишком хорошо знал Лис Хелен. Она не обманула бы его. Она не из тех женщин, и именно поэтому он влюбился в нее, даже не видя ее прекрасного веснушчатого лица и ореола красно-золотых волос, так похожих на сегодняшний закат.
— Мое дражайшее сердце, — прошептал он, коснувшись кончиком пальца вздернутого носика.
Лис Хелен доверчиво смотрела на него, и он припал к ее губам, сначала легко, а потом, когда ее губы приоткрылись, более настойчиво, вспомнив древнее искусство обольщения. Пусть она всегда помнит их первый страстный поцелуй и никогда не пожалеет о том, что взяла в мужья калеку.
— Ты понимаешь, что это означает? — спросил он наконец, чуть отстранив ее.
— После всего, что было между нами, боюсь, тебе придется сделать предложение по всем правилам, — выдохнула она, изумленно глядя на него, ибо и предположить не смела, что поцелуй может быть таким волшебным!
— Только попробуй сказать «нет», — предупредил он, опираясь подбородком о ее макушку и с наслаждением вдыхая идущий от волос аромат. — Я намереваюсь вернуться в Виргинию, в Треверс-Хилл, и прошу тебя ехать со мной. А оттуда до Ройял-Риверз очень далеко. Ты будешь скучать по родным. И, зная все это, тем не менее хочешь выйти за меня? Ты поедешь со мной, Лис Хелен? Сначала нам придется нелегко, но там мой дом, и я хочу жить в Треверс-Хилле и растить там наших детей.
Лис Хелен положила голову ему на плечо и блаженно вздохнула.
— Только попробуй удержать меня, — в тон ему ответила она, думая о розарии его матери и поднимая лицо, чтобы скрепить их клятвы поцелуем.
— Восхитительно! — пробормотала Алтея, впиваясь зубами в теплую кукурузную тортилью, в которую заворачивалось жаренное на вертеле, политое пряными соусами мясо. Ли с некоторым удивлением смотрела на полную тарелку сестры. Алтея не из тех, кто любит острую еду!
Алтея осторожно ела, опасаясь закапать соусом нарядное платье из светло-янтарного шелка с розовыми цветами, отделанное блондами. Последний крик моды трехлетней давности! И последний наряд, сшитый ею в Ричмонде для блестящего, но так и не состоявшегося бала.
— Судя по картинкам во французском модном журнале, присланном Соланж подругой, кашемировые шали считаются провинциальными и смешными, — в притворном отчаянии заявила Алтея, натягивая на плечи мягкую розовую шаль. — Впрочем, журнал вышел год назад, а за это время моды снова сменились.
Ли оглядела свое платье из сапфирово-синего бархата. Джоли, как истинная волшебница, умудрилась извлечь отрез из тех сундуков, которые они привезли с собой. Ткань купили четыре года назад, чтобы сшить туалет для приданого Ли, но в последовавших событиях о ней совершенно позабыли. Узнав об ожидавшемся барбекю, на которое приглашена половина населения территории, Джоли пересмотрела гардероб хозяйки и трагически объявила, что той почти нечего носить, а потом вместе с Алтеей сшила Ли новый наряд по картинке из модного журнала Соланж. Нужно сказать, что даже Беатрис Амелии было бы не к чему придраться. Да и Ли считала, что он очень ей идет. Правда, вырез слишком велик, но Джоли пожала плечами и с ухмылкой заявила, что теперь она замужняя женщина и должна одеваться как таковая, если хочет привлечь внимание мужа.
Замужняя женщина?
Иногда Ли сильно в этом сомневалась. Интересно, знает ли Джоли, что Нейл каждую ночь проводит на кушетке?
Глядя на приподнятую корсетом грудь, Ли заподозрила, что Джоли совсем неспроста так низко опустила вырез.
Ли коснулась тройной нитки жемчуга, с которой свисал сапфир, окруженный бриллиантами, покоившийся над соблазнительным изгибом. Очередной подарок от Нейла. Как ей теперь быть?
Гордость и страсть боролись в Ли даже теперь, когда она оглядывала мужа, беседовавшего с гостями на другом конце двора. Он возвышался над всеми, кроме отца, стоявшего поблизости, в другой компании, слегка склонив голову, словно прислушиваясь к тому, что говорит сын. Если не считать косы, Нейл выглядел совершенно как все остальные джентльмены в вечерних костюмах.
— Странно, что Диоса еще не появилась во всем блеске, — заметила Алтея, пригубив фруктового пунша, чтобы погасить огонь во рту.
— О, дорогая, разве вы не слышали? — удивилась Камилла. — Ли, дорогая, не хочешь попробовать немного баранины? Такая нежная, а соус Лупе из чеснока и трав просто идеален!
Но Ли покачала головой, вспомнив найденного ягненка, которого спасла и на этот раз, не дав зажарить.
— Так о чем это я… Ах да, вы же ничего не слышали! Диоса и Луис Анхель уехали из Силвер-Спрингс несколько дней назад, прибыли в Санта-Фе и почти немедленно отправились в Мексику.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики