ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Удовлетворенно кивнув лохматой головой, он занялся своими делами и минуту спустя поставил перед ней чашку ароматного дымящегося чая, придвинул мед, вазочки с джемами и вареньями и в последний раз оглядел стол.
— Теперь я вас покину, мисс Ли, — с сожалением объявил он, оглядывая недоеденные вафли на ее тарелке. Хорошо еще, что она съела почти всю яичницу и половину картофеля!
Он поднял глаза к потолку, заслышав скрип досок. Нужно вернуться в столовую, когда соберется вся семья. Что будет, когда он больше не сможет их обслужить? Стивен надеялся со временем обучить сына, но тому лучше на конюшне с лошадьми. Не будь хозяин так доволен Сладким Джоном, Стивен разочаровался бы в единственном сыне. Но теперь гордился им. Пусть он не мажордом и даже не камердинер, но дело свое знает.
— Спущусь-ка я в подвал и принесу пару бутылок бренди, а потом нарву в саду мяты. А вы, солнышко, съедите все до крошки? — спросил он с поистине отцовской тревогой.
— Обязательно, — пообещала Ли, для его успокоения поднося к губам оладью в сиропе и с досадой глядя на огромную липкую каплю, плюхнувшуюся на лиф платья. Какое счастье, что она догадалась надеть эти лохмотья. Ну вот, ничего не оттирается. Впрочем, теперь, после завтрака, она чувствует в себе гораздо больше сил и готова отправиться на подвиги.
Водрузив обе пышки в фруктовую вазу на место яблок, она поспешила на кухню, где и нашла одежду, висевшую перед большим очагом. Пришлось сделать вид, что ее не волнуют любопытные взгляды и смешки кухонной прислуги. Однако, выбежав во двор, девушка в ужасе уставилась на добычу. Высохшая кожа задубела и сморщилась. Правда, по штанам тянулись влажные дорожки, но что теперь делать? Даже сложить невозможно: одежда попросту поломается.
Она все же свернула штаны, морщась от громкого треска. Рубашка, еще влажноватая, оказалась куда мягче.
Преисполненная решимости не тратить драгоценного времени, девушка побежала к конюшне. Даже в этот ранний час тут кипела работа. В горне уже пылали угли, и кузнечный молот выбивал монотонную мелодию. Конюхи чистили стойла и меняли солому. Большинство лошадей были уже накормлены и напоены и ожидали, когда их выпустят на луг.
Здешние конюшни славились безупречной чистотой. Весь навоз вывозился на поля или, смешанный с коровьими лепешками, костями и молотыми семенами хлопчатника, шел на удобрение для розария Беатрис Амелии. А поскольку ее розы славились на весь штат, даже самые брезгливые с благодарностью принимали от хозяйки Треверс-Хилла пакеты с навозом.
Ли, шагая по еще влажному от мытья полу, с удовольствием вдыхала сильный знакомый запах выделанной кожи. В каждом стойле были поилка с водой и кормушка со смесью отрубей, овса и патоки.
— Доброе утро, Сладкий Джон, — приветствовала Ли, подходя к стойлу Бродяги, где конюх что-то тихо говорил чалому, обтирая щеткой.
— Я говорил старине Бродяге что мисс Ли навестит его с утра пораньше. Он просто обожает вас, мисс Ли. По-моему, он и позволяет мистеру Гаю садиться на него толь ко потому, что может скакать рядом с вами и вашей милой кобылкой, — заявил он и улыбнулся, когда конь тихо заржал, и даже утвердительно мотнул головой. — Ну же, парень, не спутай гриву! Я только что расчесал тебя, чтобы показать мисс Ли!
Здоровяк Сладкий Джон был не таким черным, как отец, но и не унаследовал от матери медного отлива кожи. Его собственная имела цвет сладкого шоколада, поэтому Джоли и назвала его так, с той минуты, когда увидела впервые.
Индейская кровь сказывалась в высоких скулах и орлином носе, но Джоли клялась, что его осанка и манера держать себя пугающе живо напоминали о его дедушке, Жан-Жаке, а не о Крадущемся Лисе.
Ли чмокнула Бродягу в нос, почесала за ушами и, глядя в огромные карие глаза, вздохнула:
— Настоящий красавчик! Совсем как его бездушный хозяин! Научится ли когда-нибудь Гай думать, прежде чем делать?! Как его нога?
— Вроде бы ничего серьезного, мисс Ли, — заверил Сладкий Джон, гладя плечо Бродяги. — Я положил на больное место компресс из глины. Пусть отдохнет несколько дней. А мистеру Гаю придется ездить на Девичьем Румянце. Чудесная кобылка, только вот ни за что не прыгнет через изгородь!
Теперь Ли могла улыбаться, но в душе ощущала тот же самый гнев, который вскипел в Сладком Джоне вчера при виде хромавшего Бродяги.
— Думаю, Гаю неплохо бы обойтись Тыковкой, особенно если попытается заставить того перескочить забор! Он научит Гая, как себя вести, да еще в довершение всего и укусит, — предсказала она, осторожно дотрагиваясь до передней ноги чалого. — Похоже, опухоль уже спадает, и жар уже поменьше. Не то что прошлой ночью.
— Ваша кобылка и маленький Капитан ждут вас в загоне, мисс Ли. Я попрошу одного из конюхов поехать с вами.
— Нет, Сладкий Джон, это ни к чему. Я всего лишь немного проедусь по дороге и вернусь, пока все спят.
— Прямо не знаю, мисс Ли, — начал Сладкий Джон, хмурясь. Но Ли уже была на полдороге к дверям.
Сладкий Джон смотрел вслед бежавшей по двору девушке. Пронзительный свист привлек внимание кобылки с жеребенком, пустившихся галопом через весь загон к тому месту, куда направлялась хозяйка. Еще минута — и на ее ладони появились яблоки. Животные не успели слизнуть лакомство, как она открыла ворота, встала на поперечный брус и, вскочив в седло, поскакала к дальнему пастбищу. Капитан рысил впереди.
Сладкий Джон невольно сравнил девушку с одной из своих подопечных кобылок. Как бы ей не попасть в беду из-за своей резвости!
Несколько секунд он простоял, прижавшись головой к боку жеребца, но, когда тот подул ему в ухо своим теплым дыханием, рассмеялся и снова принялся за работу, насвистывая ту же унылую мелодию, которую так любил его отец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики