ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Льюис попытался втолковать ей это, но в ответ девушка замкнулась в угрюмом молчании и упрямо продолжала отрицательно качать головой.
– Она не пойдет, – сказал Дэксбери, заканчивая промывать страшные кровавые рубцы. – Вообще-то здешним женщинам от природы свойственна покорность, но эта девица – самая нетипичная вьетнамка из всех, кого я встречал.
– Пойдет, никуда не денется, – мрачно заявил Льюис.
Как только Дэксбери отставил флакон с антисептиком и начал смазывать гноящиеся раны бальзамом, девушка решительно высвободила руки.
Льюис нехотя отпустил ее. В ее облике угадывалось нечто интригующее, какая-то изюминка. Может быть, это оттого, что она каким-то непостижимым образом напоминала ему Эббру. Но стоило этой мысли оформиться, как он отбросил ее, сочтя смехотворной. Ни о каком сходстве с Эбброй не могло быть и речи. Перед ним невежественная грязная вьетнамская крестьянка, и все же было что-то в ее упрямо выпяченной челюсти и непокорном блеске глаз.
– Дай ю... – Впервые за все время в голосе девушки прозвучало что-то вроде почтения. Она приподнялась на локте и посмотрела ему в лицо глазами, в которых внезапно появилось сомнение. – Дай ю, я пойду к вам в дом, но при одном условии.
Ну конечно, ей нужны деньги. Льюиса охватило разочарование.
– Какое условие? – спросил он, устало вынимая из кармана полосатых форменных брюк пачку «Уинстона».
– Ты будешь учить меня английскому языку, – ответила девушка. Она бесстрашно посмотрела ему в глаза, и в тот же миг Льюис понял, чем она напоминает ему Эббру. Она обладала не только энергичным, твердым характером, но и невероятной красотой, которая скрывалась под слоем грязи.
Льюис отлично понимал, зачем ей английский. Вьетконг отчаянно нуждался в переводчиках.
– Хонг хау, – сказал он, твердо намеренный переманить ее на сторону Южного Вьетнама и заставить забыть о бегстве в джунгли к вьетконговцам. – Ладно. Договорились.
Льюис улыбнулся. То, что он задумал, не сулило особых хлопот. Пожалуй, это будет только забавно.
Глава 12
Еще ни разу в жизни Кайл не ощущал такого долгого, головокружительного кайфа, с которым не могли сравниться ни секс, ни наркотики. Это было упоение боем, и через шесть недель после прибытия во Вьетнам Кайл наслаждался им от всей души.
Его назначили в штурмовую вертолетную эскадрилью 1-го моторизованного авиационного полка с базой на границе Центрального нагорья, где уже шестой месяц продолжались яростные бои, начатые кровопролитным сражением в долине Ядранг.
Первые две недели Кайл совершал заурядные рейсы, развозя офицеров по окрестным базам в Плейку и Кинхон. Все, что видел и испытывал здесь Кайл, лишь укрепляло его в мысли о том, что он не ошибся, завербовавшись добровольцем. Вдали от крупных городов Вьетнам поражал буйством и роскошью природы; плотный полог джунглей то и дело сменялся вздымающимися ввысь блестящими хребтами скал. Кайлу нравилось летать, прижимаясь к ним почти вплотную, на расстоянии нескольких футов; он обожал гнать свой «Хью» над самыми кронами деревьев с той же расчетливой бесшабашностью, с какой прежде управлял спортивным автомобилем.
Еще одной причиной, не дававшей Кайлу пожалеть о своем решении отправиться во Вьетнам, стали женщины. Все они были настоящие красавицы, хрупкие и изящные, и, как утверждали его дружки, были готовы буквально на все. К сожалению, Кайлу еще не представилась возможность лично убедиться в правоте приятелей. Сайгон с его клубами и барами располагался в 260 милях к югу, и хотя кое-кому из везучих проныр иногда удавалось слетать туда по делу и даже провести там ночь, впечатления Кайла ограничивались лишь недолгими дневными посещениями Плейку и Кинхона. На третью неделю пребывания во Вьетнаме ему впервые довелось принять участие в десантной операции. Вместе с первым пилотом Чаком Уилсоном Кайлу предстояло вылететь в Янлен в компании шестнадцати «Хью» и четырех штурмовиков. Высадив пехоту в заданной точке, они должны были укрыться в расположенном на некотором удалении безопасном районе и дожидаться, пока по радио не поступит приказ вернуться и вновь принять десант на борт.
– Пустяковая прогулка, – беспечным тоном заявил умудренный опытом Чак.
Кайл ухмыльнулся, чувствуя, как его охватывает возбуждение. Ему совсем не хотелось, чтобы операция превратилась в пустяковую прогулку. Он жаждал будоражащих кровь приключений. В конце концов, именно за этим он приехал сюда – ходить по лезвию бритвы и вести жизнь, полную острых ощущений. Все остальное навевало на него скуку.
Лучи утреннего солнца яростно били в глаза, а форма уже намокла от пота, когда поступил сигнал подняться в воздух. Кайл надел темные очки и щелкнул клавишей переговорного устройства.
– Готовы? – спросил он, обращаясь к командиру экипажа и стрелку. Получив утвердительный ответ, он открыл дроссельные заслонки. Заныл стартер, лопасти винта тронулись с места, вращаясь все быстрее, и, наконец, заработала турбина. Кайл плавно потянул на себя штурвал – тяжело груженный вертолет оторвался от земли, с натугой поднялся над деревьями и занял свое место в строю бок о бок с остальными машинами эскадрильи.
Несмотря на оптимистичный прогноз Чака, при подлете к точке назначения они наверняка должны были попасть под огонь неприятеля. До сих пор Кайлу не доводилось участвовать в серьезном деле. Его сердце неистово забилось и затрепетало в предвкушении. Только сейчас, впервые после прибытия во Вьетнам, он вдруг поймал себя на том, что вспоминает о Серене. Не самое подходящее время, чтобы думать о чем-либо, кроме полученного задания, но Кайл понимал, отчего Серена столь неожиданно вторглась в его мысли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики