ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не успела она достаточно прийти в себя, чтобы подняться, как Клайв соскочил с лошади и присел на корточки рядом с ней.– Джесси! Ты не ушиблась?– Ты сделал это нарочно! – обвинила она, садясь и свирепо зыркнув на него.– Очевидно, нет, – ответил он на свой вопрос, затем окинул взглядом поля ее уже испорченной соломенной шляпы, теперь придавленные и свисающие перед носом, всю ее, от бровей до края платья в красноватой грязи, и рот его дернулся в улыбке.– Если ты засмеешься, да поможет мне Бог, я убью тебя, – предупредила она сквозь стиснутые зубы, когда по всему стало ясно, что он именно это и собирается сделать.– Думаю, мне придется рискнуть, – выдавил он, прежде чем разразиться смехом, что заставило ее с тоской взглянуть на его все еще слегка припухший нос.Джесси в ярости уставилась на него. Но не успела она хоть что-то сделать, чтобы осуществить свою угрозу, как он поднял ее из лужи и встал, все еще посмеиваясь, чтобы усадить ее на спину Храбреца.Если бы она не была такой мокрой, такой грязной и такой уставшей и если бы он предусмотрительно не держал поводья в руке, она бы пришпорила Храбреца и ускакала бы прежде, чем он успел бы сесть сам, и оставила бы его стоять здесь.Но она этого не сделала. Клайв вскочил в седло позади нее, повернув ее так, чтобы она сидела боком между его телом и лукой седла, и потянулся через нее за поводьями. Ее единственным утешением стало то, что при этом он перемазался почти так же, как и она.– Я ненавижу тебя, – сказала она деревьям на обочине дороги, отказываясь посмотреть на него и стараясь сидеть прямо, чтобы не касаться его больше, чем это было необходимо.– Нет, не ненавидишь. Просто злишься, – успокаивающе сказал он ей. Джесси пришлось стиснуть руки на коленях, чтобы не ударить его.Так они и проехали остаток пути до «Мимозы»: Джесси, грязная, надутая и злая, и Клайв, широко ухмыляющийся и довольный впервые за последние два дня.Но когда они доехали до поворота на «Мимозу», Клайв застыл.– Что-то случилось, – сказал он.Джесси повернулась в седле, чтобы посмотреть на дом. С полдюжины карет стояли на подъездной дорожке, и десятка два работников «Мимозы» собралось на дворе перед домом, несмотря на проливной дождь.– Это экипаж доктора Кроуэлла, – внезапно сказала Джесси, узнав видавшую виды коляску, которая была хорошо знакома в тех домах, где случались роды, болезни или смерти.– О Боже. – Клайв пустил Храбреца в легкий галоп. Джесси в страхе сжимала луку седла, когда животное поскальзывалось на грязной подъездной дороге, пока Клайв не натянул поводья у парадного крыльца.– Мисс Джесси, о, мисс Джесси! – Амабель, жена Фарао, стояла среди толпы собравшихся перед домом. – Это Фарао нашел ее!– Кого нашел, Амабель? – спросила Джесси, изо всех сил стараясь оставаться спокойной. Клайв был рядом, сам привязывал Храбреца к коновязи в отсутствие Томаса или Фреда, которые, в связи с происходящим, очевидно, покинули свой пост.– Что случилось? – резко спросил Клайв.Как раз в этот момент доктор Кроуэлл в сопровождении Тьюди и Роуз появились на верхней веранде.– О, ягненочек, где ты была? – Не обращая внимания на дождь, Тьюди заспешила к ней вниз по лестнице.– Что случилось? – снова потребовал ответа Клайв, еще резче на этот раз, когда Тьюди обняла Джесси, несмотря на грязь.– Сожалею, что приходится быть вестником плохих новостей, мистер Эдвардс, – тяжело проговорил доктор Кроуэлл, когда Стюарт поднялся к нему по лестнице, – но, боюсь, ваша жена мертва. Глава 44 Селия лежала в передней гостиной на канапе, где сидела Джесси, когда ждала прихода Митча за ответом на свое предложение. Одеяло закрывало тело Селии, но краешек одной маленькой грязной туфли чуть-чуть выглядывал. Джесси почувствовала, как желудок сжался. Невозможно было представить, что Селия мертва.Вместе с бормочущим что-то доктором Кроуэллом Клайв подошел к дивану, на котором лежала Селия. Он протянул руку, чтобы откинуть одеяло с лица. Джесси быстро отвернулась.– О Господи!Судя по отвращению в голосе Клайва, то, что случилось с Селией, было ужасно. Джесси затошнило, и она зажала рот ладонью, чтобы ее не вырвало. Клайв резко взглянул на нее.– Тебе не надо на это смотреть, – сказал он ей, затем обратился к Тьюди, которая застыла позади нее: – Отведи ее наверх и помоги переодеться.– Да, мистер Стюарт, сэр.– О Боже! – При воспоминании о том, что Стюарт не Стюарт, Джесси почувствовала, как на нее накатывает новая волна тошноты. Она была благодарна Тьюди, которая помогла ей подняться по лестнице.Тьюди раздела ее, а Сисси, вызванная из заднего холла, где собралась домашняя челядь, приготовила ванну.– Это из-за ребенка? – прошептала Джесси, опускаясь в горячую воду, от которой поднимался пар.– Из-за ребенка? – переспросила Тьюди, явно не понимая. Джесси, которой все еще было так плохо от потрясения, что тянуло на рвоту, едва она поднимала голову, откинулась на край ванны и позволила Тьюди мыть ее как маленькую.– Селия. Что случилось? Какая-то проблема с ребенком? – Тьюди и Сисси переглянулись над головой Джесси.– Нет, ягненочек, – сказала Тьюди, мягко протирая мочалкой шею Джесси. – Не из-за ребенка.– Ее убили! – выпалила Сисси, которая доставала свежее белье для Джесси.– Убили! – Джесси резко выпрямилась, переводя взгляд широко открытых глаз с одной женщины на другую.– Доктор, он сказал, что кто-то забил ее до смерти, – объяснила Тьюди. Затем не успел кто-то из них сказать что-то еще, как послышался стук в дверь. Сисси пошла открывать и тихо поговорила о чем-то с человеком за дверью. Когда она закрыла дверь и вернулась в комнату, ее глаза были широко открыты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики