ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

— Я отправлюсь к госпоже Лорьо, скажу, что наша землячка, графиня де Граммон, направила меня к ней и что я была бы рада, если бы она взяла меня на службу к себе. Ну а дальше что?— Дальше вот что! Возьми это колечко, — Генрих снял с пальца кольцо с шифром Коризандры, которое еще накануне привлекло внимание Сарры, — и покажи его госпоже Лорьо. Если она будет не одна в то время, когда ты придешь, то она поймет что ты пришла от моего имени. Когда же ты останешься с нею наедине, скажи: «Сударыня, друг Коризандры, человек, который заботится о вас, умоляет вас всецело довериться мне и сделать все, что я скажу вам!»— Хорошо! — сказала Миетта.— Если же она будет колебаться, то прибавь: «Вы подвергаетесь опасности, и вас хотят спасти от Рене!»— Хорошо, ну а когда я скажу ей все это, тогда что?— Тогда ты скажешь, что отправишься за своими вещами и подождешь нас около полудня у твоего дяди.Миетта взяла кольцо, поклонилась молодым людям и выпорхнула из комнаты.— Красивая девушка! — пробормотал Ноэ. — Право, она даже лучше Паолы.— Возможно, но все же очень хорошо, что Паола немножко вскружила тебе голову! Если бы этого не случилось, мы не знали бы всего того, что знаем теперь… Ну, а теперь пойдем завтракать, милый мой, да и в Лувр. Пибрак ждет нас до двенадцати!Принц и Ноэ оделись в нарядные платья, плотно позат-ракали и отправились в Лувр. Во дворе Лувра к ним направили молодой паж. Это был темнокудрый Рауль, сумевший найти дорогу к сердцу красавицы Нанси. XXIII Рауль встретил Генриха улыбкой.— Я вас ждал, господин де Коарасс, — сказал он, — у меня имеется для вас письмо от… Нанси!Рауль покраснел, произнося это имя.— Давайте сюда это письмо, месье Рауль, — сказал Генрих-протягивая руку, и сейчас же вскрыл его.«Господин де Коарасс, — гласило письмо, — я не могу быть вечером на условленном месте, потому что особа, которая ждет вашего рассказа, не будет иметь возможности принять Вас. Но завтра в тот же час ждите меня. Похоже на то, что Вы вели себя молодцом: о Вас говорят, и я поймала уже не один вздох!»— Вот что, голубчик, — обратился Генрих к пажу, — я настоящий провинциал и могу заблудиться в Лувре. Так не проводишь ли ты нас?— А куда вы хотите пройти?— К Пибраку.— Отлично, так я проведу вас боковой лестницей! Пибрак встретил принца с выражением почтения и преданности.— Полно, кузен! — смеясь, сказал ему Генрих. — Освобождаю вас от всех этих китайских церемоний! Я просто зашел к вам с дружеским визитом, только и всего. А мне даже и сказать вам нечего!— Неужели? — явно насмешливым тоном спросил Пибрак.— Но зато у вас, наверное, найдется что порассказать, про короля например?— Вы очень нравитесь королю. Он вчера говорил мне это на охоте и прибавил, что вы произвели очень хорошее впечатление на принцессу.— Не может быть! — воскликнул Генрих с таким наивным видом, что Пибрак не мог удержаться от смеха.— У вашего высочества плохая память! — сказал он.— То есть? — спросил принц.Вместо ответа Пибрак указал рукой на книжный шкаф.— Ну? — нетерпеливо спросил Генрих.— Но вы, ваше высочество, очевидно, забыли, каким образом и где видели в первый раз принцессу!— Ах, черт возьми, — воскликнул принц, — а я и забыл! Готов держать пари, что вчера часов в девять-десять вы опять смотрели в дырочку! Ну знаете ли, если вы не дадите мне обещание уважать мои часы, мне придется попросить у вас ключ от книжного шкафа!— Но соблаговолите только сообщить мне свои часы, и я буду сообразовываться с ними! — ответил капитан гвардии.— Ну так вот! Завтра… от девяти часов… А теперь, раз вы настолько в курсе всей этой истории, не соблаговолите ли вы сказать мне, что предполагает принцесса делать сегодня?— Не знаю, ваше высочество!— Странно! — ответил Генрих, пожимая плечами. — А ведь вы, кажется, отлично знаете все, что происходит при дворе!— Да что же, собственно, я знаю? — сказал Пибрак. — Что я знал, то и сказал вам. Может быть, вам интересны подробности моего разговора с королем? Так вот они! Король, который отлично знает свою сестрицу, сказал мне: «Знаете ли, Пибрак, этот Коарасс окончательно вскружил голову Марго». «Неужели, ваше высочество?» — наивно спросил я. «Ба! — ответил король. — я, во всяком случае, скорее предпочитаю этого паренька, который мне очень нравится, чем кузена де Гиза, которого я терпеть не могу. Тем хуже для другого кузена, принца Наваррского!»— Благодарю! — улыбаясь, сказал Генрих.— Зато, — продолжал Пибрак, — если король уже любит вас, ваше высочество, то королева очень скоро возненавидит!— Она-то за что?— Во-первых, за то, что вас любит король, а она всегда ненавидит тех, кого король любит. Во-вторых, королева поставила теперь своей задачей беречь принцессу пуще глаза для ее будущего супруга, принца Наваррского, ну а вы в ее глазах еще долго будете ничтожным сиром де Коарассом!— Это правда. Что же делать?— Быть острожнее! Кстати, совсем забыл! Король поручил мне пригласить вас завтра на охоту!— Великолепно. Будем!Молодые люди поговорили еще немного с Пибраком и ушли от него, как только луврский колокол стал отбивать двенадцать ударов.— У меня назначено свидание с Рене, — сказал Генрих, — но я думаю, что, прежде чем идти к нему, надо зайти к Маликану: может быть, Миетта уже вернулась!Действительно, Миетта поджидала их на пороге кабачка.— Ну-с, крошка? — спросил Генрих.— Дело сделано, — ответила девушка. — Она увидала кольцо, покраснела, и я сразу поняла, что она любит вас! — У Генриха сильно-сильно забилось сердце. — Но в это время в комнату вошел какой-то толстый старик со злым лицом, — продолжала Миетта. — Это был сам Лорьо, и барыня сказала мне: «Раз вы пришли от Коризандры, дитя мое, то добро пожаловать, я охотно беру вас к себе на службу!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики