ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

У нее не
хватало многих зубов, она часто облизывала губы и причмокивала. Но вдруг
сквозь сетку морщин Джек увидел лицо той девчонки, какой она была
когда-то. Когда она улыбалась, сверкали белые зубы, волосы были длинными и
блестящими, как небо между звезд. А голубые глаза были как небо над
дневной стороной планеты, как небо, на которое он частенько смотрел. Ему
нравилось думать, что все это было только для него.
- Ей долго не протянуть, - подумал он. Девичье лицо исчезло, и он
увидел дряблую кожу у нее под подбородком.
- Конечно, - повторил он. - А теперь я тебя нашел. Ты вернешься со
мной? Прочь из этой проклятой страны, в царство уютных теней. Проведи
остаток своих дней со мной. Я буду добр к тебе.
Она разглядывала его лицо.
- И ты сдержишь свое слово через столько лет... теперь, когда я стала
уродливой старухой?
- Давай перейдем границу и вернемся в Сумеречные земли вместе.
- Зачем тебе это?
- Ты знаешь.
- Дай руки, быстро! - сказала она.
Он протянул руки, и она ухватилась за них, повернув ладонями вверх.
Наклонившись вперед, Рози изучала их.
- А! Бесполезно! - сказала она. - Я не могу читать по твоей руке,
Джек. Руки вора слишком много работают - все линии неверных. Хотя это
сильно настрадавшиеся руки...
- Рози, ты увидела там что-то, о чем не хочешь говорить. Что это?
- Не доедай. Бери хлеб и беги. Я слишком стара, чтобы пойти с тобой.
Очень мило с твоей стороны меня пригласить. Той девчонке понравился бы
Шедоу-Гард, но я собираюсь провести остаток своих дней здесь... Теперь
иди. Торопись! И прости меня, если сможешь.
- Простить? За что?
Она поднялась и поцеловала его руки.
- Увидев, что сюда идет тот, кого я ненавидела все эти годы, я с
помощью Искусства послала сообщение и решила задержать тебя здесь. Теперь
я знаю, что была неправа. Но стражника барона, должно быть, уже спешат
сюда. Иди по этой дороге и ни за что не останавливайся. Ты можешь обойти
их с другой стороны. Я постараюсь вызвать бурю и сбить их с твоего следа.
Он вскочил и помог ей подняться.
- Спасибо, - сказал он. - Но что ты увидела на моей ладони?
- Ничего.
- Розали, скажи.
- Не имеет значения, поймают ли они тебя, - сказала она, - потому что
тебе предстоит встреча с Силой страшнее барона... а с ним ты тоже
встретишься. Что бы ни случилось - это будет решающим. Не давай своей
ненависти привести тебя к машинам, которые думают как люди, только
быстрее. Слишком большие силы вовлечены в игру, а они не могут идти рядом
с ненавистью.
- Такие машины существуют только на дневной стороне.
- Я знаю. Иди же, Джекки. Иди!
Он поцеловал ее в лоб.
- Как-нибудь встретимся, - сказал он, и, повернувшись, бросился к
дороге.
Рози смотрела, как он уходит, и вдруг почувствовала, что над долиной
пронесся холодный ветер.
Холмы, склоны которых сперва были пологими и поднимались медленно,
теперь стояли вокруг Джека, как башни. Он бежал и видел, как их сменяют
высокие каменные стены. Дорога ширилась, сужалась, опять становилась
широкой. Наконец он справился со своей паникой и взял себя в руки. Джек
перешел на шаг. Не было смысла быстро уставать - медленный, ровный шаг
позволил бы ему пройти немало, прежде чем усталость возьмет верх.
Он глубоко дышал и прислушивался, нет ли погони. Ничего не было
слышно.
По скале справа от него скользнула длинная черная змея. Она исчезла в
расселине и больше не появлялась. В небе горела одинокая звезда. В ее
свете вкрапления разных пород блестели, как стекло.
Он подумал о Рози и удивился: что значит иметь родителей, быть
ребенком, зависеть от кого-то, чтобы жить. Джек задумался, каково быть
старым, знать, что умрешь и больше не вернешься. Вскоре эти мысли, как и
все прочие, утомили его. Ему очень хотелось завернуться в плащ, лечь и
уснуть.
Чтобы не заснуть, он считал шаги - тысячу, потом еще тысячу. Он тер
глаза, спел несколько песенок, думал о еде, женщинах, о своих самых
крупных кражах, проигрывал в уме пытки и наконец, подумал об Ивен.
Стены вскоре стали ниже.
Он шел у подножия холмов - таких же, как те, от которых началась
дорога. Погони все еще не было. Джек надеялся, что это означает, что его
не схватят в пути. Только бы добраться до открытой местности, а уж там он
сумеет найти множество укрытий.
Над головой загремело и, посмотрев наверх, он увидел, что звезды
начали скрываться в тучах. Джек сообразил, что облака собираются очень
быстро, и вспомнил обещание Розали постараться вызвать бурю и замести его
следы. Когда блеснула молния, грянул гром, и первые капли дождя упали на
землю, он улыбнулся.
Сойдя с тропы, Джек еще раз вымок насквозь. Буря, казалось, не
собиралась утихать. Видно было скверно, но ему показалось, что он вышел на
такую же равнину, с разбросанными по ней скалами, как та, которую он
ставил по ту сторону гор.
Джек почти на милю отклонился от своего курса - самый выгодный
маршрут, чтобы уйти из владений барона. Потом он заметил несколько
валунов. Джек устроился на сухой стороне самого большого и уснул.
Разбудил его цокот копыт. Он полежал, прислушиваясь, и определил, что
звук идет от дороги. Джек вытащил меч и положил рядом. Дождь еще шел, хотя
и потише. Издалека время от времени доносились раскаты грома.
Цокот копыт затихал. Он прижал ухо к земле, вздохнул, потом
улыбнулся. Он все еще был в безопасности.
Несмотря на то, что все тело болело и протестовало, Джек поднялся и
пошел дальше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики