ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Возможно, нам придется отказаться от высоких
идеалов Добра во имя спасения мира.
Гавриил слушал начальника, приоткрыв от изумления рот.
- Но, к счастью, у нас остается еще одно верное средство в
запасе, - задумчиво произнес Михаил.
- Какое же это средство, сэр?
- Раз уж дело зашло так далеко, мы можем поступиться теми
высокими принципами, которые удерживали нас до сих пор от
совершения дурных поступков. Теперь это больше не
джентльменская игра, и мы можем пустить в ход все средства для
достижения желанной цели!
- Так точно, сэр! - воскликнул Гавриил, а про себя подумал,
что его начальник и раньше не гнушался подобными средствами,
если считал, что цель их оправдывает. Михаил называл это
диалектикой.
- Так что же конкретно я должен сделать? - осведомился
Гавриил.
- Мне стало известно, что герои из пьесы Аззи получают
волшебных коней, - сказал Михаил.
- Да, это очень похоже на Аззи, - ответил ангел Гавриил.
- Ничто не обязывает нас более держаться в стороне, лишь
наблюдая за тем, как развиваются события. Мы во что бы то ни
стало должны помешать его планам! Отправляйся на Землю,
Гавриил. Там, у замка сеньера Родриго Сфорца, в конюшне стоит
белый жеребец, предназначенный для Мортона Корнглоу. Ты
уведешь жеребца и куда-нибудь его спрячешь.
- Слушаюсь! - и Гавриил вскочил с места, готовый мчаться на
Землю по приказу начальника. Он вылетел из комнаты и стрелой
помчался по коридору, шумно хлопая крыльями, точно вспугнутый
голубь. Дело было важным, не терпящим отлагательств, и рад
него можно было пойти на нарушение всех правил.
Не прошло и десяти секунд, как Гавриил уже был на Земле. Он
приземлился на какой-то лужайке неподалеку от замка сеньера
Родриго Сфорца, чтобы оглядеться, затем снова взмыл в небеса и
полетел к замку. Приземлившись у самых ворот, он легкими,
неслышными шагами вошел во внутренний дворик.
Был ранний предрассветный час, и слуги сеньера Родриго спали
глубоким сном. Гавриил прошел прямиком к конюшне, откуда
доносились звуки любовной возни - тихие стоны, приглушенный
смех. Он услышал тихое ржание и, повернув голову, увидел
оседланного белого жеребца, привязанного в углу. Стараясь не
шуметь, Гавриил отвязал благородное животное и вывел его из
конюшни.
- Пойдем со мной, мой красавчик, - сказал он жеребцу.

Глава 5
Когда Корнглоу открыл глаза, он сначала не понял, где
находится. Он лежал на охапке сена, рядом с какой-то женщиной,
полуодетой, с растрепанной копной темных волос. Сквозь
полуоткрытое окошко ярко светило солнце, и сильно пахло сеном
и лошадьми.
Разомкнув кольцо нежных ручек, обвивавших его шею, Корнглоу
вскочил и принялся натягивать на себя одежду.
- К чему такая спешка? - промурлыкала проснувшаяся
Леонора. - Погоди минутку!
- Мне некогда! - ответил Корнглоу, путаясь в рукавах
рубашки. - Мое приключение уже давно должно было начаться!
- Разве тебе не хватило тех приключений, которые были у нас
сегодня ночью? - спросила Леонора. - Не оставляй меня. Мы
нашли друг друга - к чему желать большего и стремиться
навстречу неизвестному?
- Нет-нет, не удерживай меня! Я должен испытать свою
судьбу! - воскликнул Корнглоу. - Но где же мой волшебный конь?
Корнглоу заметался по конюшне, но конь как сквозь землю
провалился. Единственным животным, которое он сумел
обнаружить, был маленький серый ослик, стоявший в одном из
стойл. Ослик громко заревел, показав желтые зубы. Несколько
секунд Корнглоу недоуменно глядел на него, затем сказал:
- Ах, бедное благородное животное! Верно, какой-то злой
волшебник заколдовал тебя, превратив в осла. Но если я не
покину тебя в беде, ты, конечно, примешь свой прежний облик!
И, выведя осла из стойла, Корнглоу сел на него и ударил его
пятками, понуждая войти во внутренний двор замка. Осел
упрямился, но Корнглоу, решивший бросить вызов судьбе,
оказался упрямее. Взревев еще раз, осел поскакал мимо кухни и
птичника прямо к главным воротам замка.
- Эй, вы, там! Открывайте! - закричал Корнглоу,
остановившись у ворот.
- Кто идет? - ответил ему низкий мужской голос.
- Я пришел просить руки прекрасной госпожи Крессильды!
На шум вышел пузатый лысеющий мужчина в белой рубашке и
штанах до колен; на нем был поварской колпак. Оглядев Корнглоу
с головы до ног, он сказал:
- Да ты, видать, сумасшедший! Госпожа Крессильда замужем! Ее
благородный супруг вот-вот выйдет сюда!
Ворота открылись еще шире, и из замка вышел высокий и
стройный мужчина, в котором с первого взгляда можно было
признать благородного дона. Длинная шпага была пристегнута у
его бедра. На лице его застыло выражение холодного
высокомерия.
- Я Родриго Сфорца, - произнес он тоном, от которого у
Корнглоу мурашки побежали по коже. - В чем дело?
Толстяк в поварском колпаке отвесил благородному дону
раболепный поклон:
- Вот этот чудак говорит, что он явился просить руки вашей
супруги, благородной госпожи Крессильды.
Сеньер Родриго смерил Корнглоу презрительным взглядом:
- Это правда?
Только тут Корнглоу понял, что дела его идут весьма скверно.
Видимо, пропажа волшебного коня расстроила все, что успел
подготовить Аззи.
Корнглоу повернул своего ослика и, сильно ударив пятками,
хотел было пустить его в галоп. Однако строптивый ослик
взбрыкнул задними ногами, и Корнглоу слетел с его спины,
больно ударившись о землю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики