ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Молодой человек перевел дыхание.— Я сообщу о нем… Пьяный при исполнении обязанностей.— Угу, — Генри покачал головой. — Боевые ранения. Видел шрамы? На челюсти и горле? Ожоги от бластера всегда имеют синеватый край.— Да? — Бартоломью вытащил руку. — Вы хотели сказать… то, как он разговаривал…— Ему поллица снесло! Врачи славно потрудились, восстанавливая его, но язык тяжело нарастить…— О! Я…— Забудем об этом. Нас зарегистрировали. Впереди целый день до того, как прогремит выстрел. Давай покушаем, затем пройдемся по палаточному городку и посмотрим, кто сюда пожаловал. Это поможет получить нам более верное представление о том, чего ждать — выстрелов или ударов ножа.Они сидели в кабинке в низенькой, с грязным полом хижине.Перед ними на грубом дощатом столе стояли низкие захватанные пальцами стаканы. Закурив наркотическую палочку, Генри рассматривал толпу. В баре маленький человечек в тесном спортивном костюме и замасленной белой кепке, из-под которой выбивались жесткие белые волосы, с ехидной улыбкой поднял свой бокал за здоровье капитана. Сидящий за Генри Бартоломью кивнул и замахал руками. Маленький человечек поднялся, сказал что-то своему соседу и выскользнул из толпы.— Вижу, ты приобрел друга, — сказал Генри.— Я познакомился с ним, когда мы занимались снабжением, — ответил Лэрри.— Что он продает?— Продает? Ничего. Он в отставке. Его зовут мистер Колумбия. У него флот Грузовых кораблей. Здесь он для того, чтобы расслабиться. Он согласен работать с нами вместе…Его зовут Джонни Зарагамоза. С тех пор, как я его последний раз видел, он слегка поправился, но шляпа у него та же.Лэрри открыл было рот, затем с шумом захлопнул.— О! Только потому, что с ним познакомился я…Генри скосил глаза на юношу. Лэрри начал чувствовать свою силу и огрызаться, неужели?— Раньше он перевозил наркотики, хотя, конечно, он мог бросить это занятие и купить грузовую линию.— Только, — продолжал Лэрри сухо, — потому что это было мое предложение…— Почему он ушел так поспешно, Лэрри?— Откуда я знаю?— Может, он забыл закрыть воду в одном из своих катеров?— Капитан, если есть возможность заключить выгодный договор о партнерстве, вы не будете пренебрегать этим.— Единственный договор, который вы можете заключить с Джонни, это договор о похоронах. А теперь открой глаза и посмотрим, скольких еще проходимцев мы сможем вычислить.Они сидели в очередном притоне, десятом или одиннадцатом. Лэрри облокотился об стол, глаза слезились от густого дыма.— Почти три утра, — констатировал он. — А мы ничего не сделали, ходили по имеющим сомнительную репутацию барам и распивали запрещенные напитки с небритыми грубиянами.— И нас еще не застрелили, не прирезали и не отравили. Мы делаем все правильно.Лэрри залпом осушил стакан, скривился.— Это время можно было использовать с пользой для дела, разрабатывая способ действия с другими порядочными участниками.— Согласен, что напитки отвратительные, — продолжал Генри. — И некоторые из ребят давно не ходили к своим брадобреям, но, болтая с бывалыми парнями, можно разнюхать что-нибудь ценное…— Пьяные кретины! — фыркнул Бартоломью. — Они похожи на отбросы из тюрем для неисправимых…— Некоторые из них таковыми и являются, и я думаю, что вышли они не через главный вход. Здесь также есть вышедшие в отставку военные, уволенные за недостойное поведение полицейские, бывшие вышибалы, телохранители, спортсмены, не говоря уже о налетчиках, грабителях, карманниках…Низенький худощавый мужчина скользнул в кресло рядом с Генри.— Двадцать лет тебя не видел, кэп! — сказал он. Его блестящие глазки перебегали с Бартоломью на Генри. — Я не ослышался, ты произнес мое имя?У него был крючкообразный нос, густые черные волосы, тонкие губы скривились в нервной улыбке.— Нет, но я собирался это сделать. Мистер Бартоломью, это мистер Минот — некоторым он известен как Луи Забор.— Здесь меня зовут Луи Туфель. Словно вернулись старые времена, капитан. Я слышал, как ты бывал здесь… — его глаза остановились на одетые в перчатки руки Генри. — И что на обратном пути у тебя были небольшие неприятности…— Выпей, Луи, — Генри толкнул к нему бутылку. — Что еще ты знаешь?Минот налил себе, выпил, вздохнул, налил еще.— Ты пробыл здесь двенадцать часов. У тебя быстрая железка, за тобой стоят большие бабки, так что мелкие дельцы присматривают за тобой. Они полагают, что за тобой следят. Ты перевозишь зеленый груз, — Луи взглянул на Бартоломью. — Но хорошие деньги говорят о том, что есть причины.Генри засмеялся.— Ты не осторожен, Лу. Твое любопытство слишком явное.Мужчина наклонился к Генри, осмотрелся по сторонам.— Говорят, — сказал он тихо, — ты замахнулся на Большую Четверку, тебя нужно предупредить…— Боюсь, что я потерял нить разговора, — вмешался Бартоломью. — Должен признаться, что этот профессиональный жаргон вне моего понимания.Луи Туфель окинул Бартоломью недоуменным взглядом.— Это твой первый выход, крошка?— И последний!Луи кивнул.— Может быть, — согласился он и повернулся спиной к Генри. — Они все на борту этого крейсера, капитан: крутые ребята, бульдозеры, бронетранспортеры. Три решительных группы сейчас обрабатывают палаточный городок. Мой тебе совет: не ищи места получше; расставь свои межевые знаки и убирайся прежде, чем гробовщики снимут с тебя мерки.Бартоломью печально покачал головой, задвинулся в свой угол и сложил руки на груди.Луи подмигнул ему, плеснул себе в рот то, что осталось в стакане, вытер губы обрубком пальца.— Луи просто разминается, — сказал Генри. — Он выкладывает все сплетни на случай, если меня что-то заинтересует.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики