ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Бартоломью остановился как вкопанный.— Вы убили четырех человек?— Помнишь парня, которого мы нашли, когда поднялись на борт. Он получил излишнюю дозу крысиного яда…— Кажется, помню, лицо… вниз головой…— Да, это он. Ты к тому времени стал приходить в себя.— Но вас осудят за убийство…— Кто?Бартоломью следовал за ним, все еще натягивая на плечи лямки рюкзака.— Правоохранительные агентства планеты…— Только не здесь. Здесь нет законов, нет полицейских, нет судов…— Тогда Карантинная Служба…— Она занята организацией Гонки. Их не особенно интересуют неудачливые участники.— Но когда мы вернемся к цивилизации…— Мы вне юрисдикции Алдорадо. Единственный закон здесь — это то, что ты делаешь, продвигаясь вперед. Тяжелый Джо послал за мной своих парней, я их перебил, а могло бы быть наоборот.— Но, капитан, как вы могли это сделать? Убить человека, такого же, как вы?— Возможно, ты будешь знать ответ на этот вопрос еще до того, как вернешься домой.Они шагали дальше молча почти час. Пронизывающий ветер вгрызался в открытую кожу их лиц и рук, крупинки сухого снега секли, словно песчинки.— Что мы будем делать, когда наступит ночь? — нарушил молчание Бартоломью. — Уже сейчас много ниже нуля, но температура упадет еще.Яркая вспышка на мгновение осветила снег перед идущими. Под их ногами задрожала земля. Послышался глухой грохот, откликнулся эхом и затих.— Прощай, Боло, — сказал Генри.Он оглянулся на оставленные ими следы. Видневшиеся на покрытой льдом скале отпечатки быстро заполнял коричневого цвета снег.— Он заслуживал лучшей участи…— Они взорвали нашу машину? — В ослабевающем свете пожара лицо Бартоломью выглядело совершенно измученным.— Ты по-прежнему думаешь, что это бригада технической помощи?Бартоломью обвел глазами серые, изрезанные льдом скалы.— А если они поедут за нами и нападут на нас здесь?— Ну тогда мы покойники. Нужно добраться до гор, может быть, там мы найдем место, где можно спрятаться.— А что потом? Батарей, обогревающих наши костюмы, надолго не хватит, мы замерзнем — даже если они нас не убьют…— Мы еще живы. Давай подождем, пока преследователи совершат ошибку.— Послушайте, — Лэрри насторожился. — Это не звук моторов?— Может быть. Думаю, мальчики собираются отыскать нас.— Скольких… скольких, — выдохнул Лэрри, прижимаясь к скале, — вы убили?Генри мрачно улыбнулся.— Тебе нравится месть в качестве мотива? — он покачал головой. — Тут совсем другое. Они тратят слишком много денег, охотясь на нас. Чувства здесь ни при чем.— Капитан, вы ничего не замечаете? — Лэрри замер, поднял голову, принюхался. — Я чувствую… какой-то свежий, зеленый запах — очень слабый…Он кивнул вперед, в сторону следующей полосы гор.— Оттуда…— Правда? — Генри повернулся и странно посмотрел на юношу. — Ну, неожиданное всегда требует объяснения. Давай поспешим вперед и посмотрим.Через десять минут они стояли на вершине холма и смотрели вниз на закрытую со всех сторон горами долину, за которой виднелась в прозрачной дымке гряда высоких белых скал. В четверти мили от них раскинулось море темной листвы.— Боже мой, капитан, — Бартоломью не мог оторвать глаз от увиденного.— Там внизу деревья.— Точно. Теперь у нас есть убежище, но они среди этого гладкого снега, как мухи на свадебном торте.Лэрри и капитан побрели вниз через снежное поле. Впереди стала вырисовываться группа деревьев. Густой, с бледной корой древовидный папоротник, пятьдесят футов высотой. Мужчины осторожно осмотрелись и подошли поближе. Казалось, тенистая роща дышит теплом. Они ступили под деревья. Мягкий ветерок шевелил лохматыми листьями на низких ветвях.— Капитан, смотрите, под ногами трава! И этот ветер! Он теплый. Он идет оттуда… — Бартоломью направился к холму рыхлой земли в центре рощицы, который был почти скрыт разросшимся плющом. Генри наблюдал за юношей, не двигаясь с места. Лэрри остановился, сорвал крошечный, бледно-желтый цветок замысловатой формы.— Невероятно! Этот оазис…Он не договорил. Послышался какой-то звук. Крошечное крылатое существо выскользнуло из земли, пронеслось мимо шарахнувшегося в сторону Лэрри. Оно полетело дальше и упало на снег за деревьями. Какое-то время лежало, хлопая прозрачными крыльями, но скоро затихло.— Капитан, — Лэрри оторвал взгляд от заросшего плющом холма. — Оттуда идет сияние.Генри подошел и стал с ним рядом. Из-под ажурного покрывала дрожащих листьев пробивался зеленоватый свет.— Там внизу что-то вроде трещины — какая-то щель, — возбужденно воскликнул Лэрри. — Воздух идет оттуда.Генри сделал шаг вперед, отгреб в сторону густой плющ, скрывавший гладкую, похожую на скалу, поверхность. Она была абсолютно ровной, матового серо-черного цвета с отверстием шириной в пять футов и высотою в три дюйма.— Да это же сделано человеком, — пробормотал Лэрри.Генри кивнул. Он почти непроизвольно вытащил свой пистолет. Было тихо и спокойно, чувствовалось только легкое колебание воздуха, поднимавшегося из отверстия.— Плита кажется старой, — прошептал Бартоломью. — Но свет… Вы полагаете?— Никого нет дома — теперь надолго, — Генри спрятал пистолет, стал продираться через заросли плюща. Его ноги провалились в рыхлый перегной. — Давай уберем все это и заглянем внутрь.Полчаса спустя нож Генри перерезал последнюю из сплетенных в сплошную сеть ветвей. Плющ упал, открыв отверстие. Струя теплого воздуха вырвалась наружу, сдувая опавшие листья и раскачивая свисающие усики растений. Генри заглянул в лежащую под ними прямоугольную комнату со стенами в пятьдесят футов, голую, без каких бы то ни было украшений. Пол ее был покрыт толстым слоем нанесенной пыли и засохших листьев, из-под которых во многих местах пробивались крошечные зеленые ростки и белые кнопки грибов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики