ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Угу, я понял, что ты имеешь в виду. Но… у меня такое чувство, будто нас прогнали в дальний угол!Кори бережно поставил на пол свою порцию футляров и нот.— Так может быть лучше, Хакан, — неохотно проговорил он. — Мы не такие, как все остальные. Мы… как бы ты это сказал? — тот порыв ветра, который ломает ветку. Здесь все знают, кто мы. Я знаю только тебя. Ты знаешь только немногих.Хакан почувствовал, что краснеет.— Они и правда так думают? — вопросил он. — Они считают, что королевское жюри выберет нас из-за…— Герои, — кратко подтвердил Кори, и Хакан покраснел еще гуще. — Мы играем с гандикапом, по отдельности или вместе.— Это нечестно! — проворчал Хакан.Он неожиданно увидел с десяток лиц, повернувшихся в их сторону, указующие на него персты, компанию любопытных подростков…Ба-бах!Рядом послышался негромкий смех, и Кори медленно высвободился из-под скамейки, о которую споткнулся.Хакан ринулся к нему:— Ты в порядке, друг? Ты ведь никогда не спотыкаешься!— А, — нежным голосом отозвался Кори. — Ты хочешь сказать, что я не идеальный?Хакан пристально посмотрел на него:— У тебя есть опыт такой игры?— Я никогда раньше не был на ярмарке, Хакан. Откуда он у меня возьмется?— Кори, не морочь голову, ты меня отлично понял! Ты уже играл раньше — на конкурсах.Кори улыбнулся, дружески похлопал Хакана по руке и отвернулся, чтобы открыть футляр с инструментом. Он говорил тихо, словно обращался только сам к себе:— Хакан, я знаю, что такое конкурс. Я знаю, что играю хорошо. А как будет здесь — откуда мне знать? В Джилле я знаю только, как играешь ты… и мне нравится работать с твоей музыкой. Но не такие уж мы великие маэстро, и, быть может, твои друзья будут говорить с тобой, если ты будешь без меня.Хакан ухмыльнулся:— Ну, ты и хитрец!Кори пожал плечами:— Надеюсь, ты взял старые струны, которые я просил тебя не выбрасывать. Надо будет с ними порепетировать — пока что.Хакан рассмеялся и открыл футляр своей мандолетты.— Пока они все не разорвутся?— Вот именно, — ответил его друг, доставая гитару. — Вот именно.Ярмарочные павильоны вызвали у Мири восхищение. Они разместились в долине, прикрытой от ветров высоким холмом, и были построены исключительно из дерева. Постоянные строения и множество высоких дорожек были деревянные, а над рядами мастерских ремесленников и аллеей парадов туго натянули холст на высоких деревянных рамах. Он защищал от снега и ветра, пропуская свет и воздух.Кое-что происходило и в стороне от строений: спуски на санях, соревнования в резьбе по дереву, командное перетягивание саней. Однако было ясно, что в центре ярмарки находятся деревянные строения.— Кем, кажется, что Джиллов два! Один на все время, второй — для ярмарки!Кем рассмеялась:— Конечно! Ярмарка — это нечто особое. Каждый год она приносит много денег, но в городе она не поместилась бы. Люди съезжаются сюда со всей страны! Посмотри вон туда — вон тот высокий шест, он для…Не сбившись с шага, Мири отметила его местоположение, не слушая, как Кем объясняет очевидное: радиобашня выше флагштоков.— Почему я раньше этого не видела? — спросила она, задержавшись, чтобы рассмотреть радиотранслятор.— Ее привозят на поезде. Королевский голос бывает на всех важных событиях. Если Хакан с Кори победят на конкурсе, то их могут передать по радио на весь Бентрил!— А электричество? — осведомилась Мири. — Я не вижу проводов!Кем удивленно посмотрела на нее:— Не знаю. Наверное, для электричества используют поезд.— Правда? — сказала Мири и решительно направилась туда. Удивленная Кем секунду смотрела ей вслед, а потом пошла за ней, надеясь, что ее подруга не сделает никаких необдуманных поступков.* * *Вал Кон и Мири тихо попрощались с Хаканом, стараясь не потревожить Кем, заснувшую у него на плече.— Веди машину хорошо, мой друг, — сказал Вал Кон.Хакан ухмыльнулся:— Не беспокойся. — Его улыбка стала шире. — А до чего ж мы здорово играли!Вал Кон мягко засмеялся:— Да, Хакан. Будь осторожен. Спи спокойно. Доброй ночи.Они стояли на крыльце и махали руками, пока задние фонари не скрылись за поворотом дороги, а потом тихо вошли в дом, бесшумно пройдя по темному коридору и лестнице. Фру Трелу ушла с ярмарки вскоре после первого выступления Хакана и Кори, сказавшись усталой. Было бы крайне неразумно будить ее в столь поздний час.Мири с глубоким вздохом улеглась на кровать. Вал Кон присел рядом на краешке. Глаза его улыбались.— Хорошо провела время, шатрез?— Чудесно. И эта штука будет еще неделю? Я так разбалуюсь, что уже не смогу работать!Он смеялся. Она прищелкнула пальцами, села и запустила руку в глубокий карман.— Чуть не забыла, босс. У меня… — Она замялась, неожиданно смутившись. — У меня для тебя подарок.— Подарок? Интересно, а он не взорвется? Ты поэтому села так далеко от меня?Она улыбнулась, придвинулась ближе, так что их бедра соприкоснулись, и вручила ему синюю бархатную коробочку.Он повернул ее в своих изящных пальцах, нашел защелку и открыл крышечку. Пристально наблюдавшая за ним Мири увидела, как на его лице выражение радостного ожидания сменилось открытым восторгом.— Джилиата, — пробормотал он, склоняясь над серебряным драконом на черной тесьме. — Я тебя приветствую. — Он поднял на нее горящие зеленые глаза. — Лизамиа кешок, шатрез.Она улыбнулась и ответила на еще не обретшим беглость низком лиадийском:— На здоровье, Вал Кон — муж. Мне радостно доставлять тебе радость.Он рассмеялся и крепко ее обнял.— Произнесено с солсинтрийским выговором! — Он протянул коробочку ей. — Ты его наденешь?Она вынула подвеску из гнезда, расправила мягкую тесьму пальцами и надела ему на шею, закрепив сложную застежку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики