ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Диана оглянулась на чучело огромного бизона у входа. Само фойе напоминало своим видом пещеру, заполненную чучелами разных животных. Самые крупные из них выглядели просто устрашающе.
— Спасибо, я справлюсь сама. — Она направилась к лифту, но на полпути остановилась. — Как мне найти фирму Мартеллов «Спортивная одежда и снаряжение»?
— Вас интересует магазин или экскурсионное бюро?
Вопрос поставил Диану в тупик. Она ничего не знала о существовании такого бюро.
— Магазин, — наугад выбрала она.
— Выйдете на улицу — сразу поверните направо и пройдите два квартала. Вы его не пропустите, магазин стоит на углу, напротив закусочной.
Диана поблагодарила портье улыбкой и пошла к лифту. Ее номер находился на втором этаже в конце коридора. Просторная и уютная комната была оформлена в стиле Дикого Запада, к большому облегчению Дианы, чучел в ней не оказалось. Она раздвинула шторы и замерла, завороженная открывшейся перед ней грандиозной панорамой, освещенной заходящим солнцем. Впервые в жизни ей стало понятно значение слова «величественный». В душе ее слились восхищение и благоговейный страх.
Никогда в жизни не приходилось ей видеть таких гор, какие предстали перед ней в Вайоминге. По дороге из аэропорта она так вертела головой, что едва не свернула себе шею и чуть не разбила взятую напрокат машину. В Миннесоте не было ничего похожего. Дикая природа там мало чем отличалась от городского парка. Прогулки в лес обещали приятный, лишенный всяких неожиданностей отдых.
Но леса и горы, окружавшие Джексон, казалось, всем видом своим сулили опасности тем, кто нарушил их гордый покой. Суровые лики гор неумолимо взирали на пришельцев из-под косматых шапок покрывавших их девственных лесов. Непокоренная мощь и грозная красота природы приводили Диану в восхищение и трепет.
Она спрашивала себя, что за люди по доброй воле выбрали для жизни эти места, где человек каждый день ощущал свое ничтожество рядом с каменными исполинами, поросшими дремучими лесами. Может быть, их характеры были под стать окружающей природе или же они чувствовали себя слабыми и беззащитными.
В руках Дианы находилось полное описание семьи Эми с точки зрения их занятий и положения в обществе, но там ни слова не говорилось о том, что они были за люди. Хотя можно было найти несколько косвенных указаний. Их предки стали одними из первых поселенцев и в числе немногих смогли вынести безжалостно суровые зимы, сумели противостоять всем трудностям и добиться успеха. Они сохранили свое семейное ранчо и имели также прибыльное дело в Джексоне. В городе, насчитывавшем менее шести тысяч постоянных жителей и привлекавшем большое число туристов, это семейство пользовалось необыкновенно сильным влиянием. Они составляли основу маленькой, невероятно доходной общины, и, если верить сведениям миссис Маккормик, семья отличалась особой сплоченностью.
Диана еще не определила для себя, какое именно место в общей картине занимала Эми, но то, что она там присутствовала, сомнений у нее не вызывало. Дороти Мартелл была ее матерью. Диану удивляло то, что Дороти, решившая по каким-то причинам родить ребенка в другом штате и преодолевшая для этого достаточно трудностей, в итоге отдала его на воспитание, но при этом не старалась сохранить все в тайне. Она не только назвала в больнице свою настоящую фамилию, но даже прислала впоследствии одной из медсестер письмо с благодарностью. Письмо это сохранилось, и хотя чернила на конверте сильно выцвели, все равно адрес Дороти можно было прочитать.
Диана находила этому два объяснения. Возможно, Дороти полагала, что записи об усыновлении не подлежат разглашению, или втайне надеялась, что дочь когда-нибудь захочет ее отыскать. Диане хотелось верить, что истинным окажется второе предположение.
Зазвонил телефон, и его резкая трель заставила ее вздрогнуть. Она обошла кровать и взяла трубку:
— Слушаю.
— Привет, — бодро откликнулась Эми. — Я решила перехватить тебя в отеле, пока ты не уехала на совещание.
— Что-нибудь случилось?
Диана не могла сказать Эми, что едет в Джексон отдыхать — она ни за что бы в это не поверила. Поэтому ей пришлось сочинить историю об участии в вымышленной конференции представителей фирм — производителей пищевых продуктов. Билл Саммерсби согласился отпустить ее и обещал подыскать подходящую причину ее отсутствия, если бы у кого-то возникли вопросы. Но в то же время он дал понять, что недоволен ее отъездом. Они вступили в завершающую фазу проекта по рекламе новой продукции, поэтому каждый сотрудник должен был находиться на своем месте. Диана договорилась со своей секретаршей, что та будет посещать совещания и присылать ей по электронной почте протоколы. Однако связь предполагалась односторонняя. Диане платили за ее идеи, и она предпочитала сама их предлагать.
— Я звоню, чтобы узнать, как ты добралась.
Такая забота со стороны Эми была для Дианы непривычна, ей стало приятно, но одновременно она испытала и легкую досаду.
— Моя секретарша позвонила сюда и предупредила о моем приезде, так что мне в помощь выделили смышленого молодого человека.
— Ну ты и хитрая бестия!
Диана рассмеялась.
— А как у тебя дела?
— Значит, тебе можно обо мне беспокоиться, а мне нельзя? — возмутилась Эми.
— Можешь волноваться обо мне сколько пожелаешь, разрешаю, — сдалась Диана, — особенно если я сделаю глупость и позволю уговорить себя пройтись по порогам на плоту.
— И как, позволишь?
— Разве это на меня похоже?
— Но еще на прошлой неделе ты не собиралась никуда уезжать из Миннесоты, а сама где оказалась?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики