ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Проходя мимо стула, на котором висели ее джинсы и блуза, он бросил их ей на кровать.
Лэйси безразлично посмотрела на одежду, но подняла голову, привлеченная голосом Холта. Холт натягивал на себя рубашку.
— Интересно, как вы поведете себя в этой ситуации, — сказал он с холодной улыбкой. — Думаю, это будет для вас неплохим опытом. Он вам понадобится для многочисленных мимолетных романов. Теперь он уже частица вашей жизни, моя дорогая Лэйси, и вам от этого никуда не деться.
Глава 7
Негодование Лэйси было настолько велико, что на следующее утро она проснулась намного раньше обычного. Как можно спать, когда тобой овладевает безумие, подумала она, откидывая одеяло и направляясь в ванную. Ее неотступно преследовала мысль: почему она поступила так безрассудно? Почему позволила Холту затащить ее в постель? Куда девался этот пресловутый среднезападный здравый смысл, когда она нуждалась в нем больше всего? Ведь нельзя сказать, что Холт овладел ею насильно.
Да, он был вне себя от ярости, когда увидел ее с Джереми в бассейне, но, если бы она сопротивлялась, ему не помогли бы никакие угрозы. Лэйси хорошо понимала это. Посмотрев в зеркало и вспомнив о вчерашнем порыве страсти, она грустно улыбнулась.
Как ни велико было искушение свалить всю вину на Холта, Лэйси отгоняла от себя эту мысль. Она даже не винила Холта в том, что он настаивал на своем. В конце концов, думала она, все мужчины одинаковы, все они сами решают, какими должны быть их отношения с женщиной. Надевая джинсы и широкую свободную блузу, она поймала себя на мысли, что сердится на Холта не за то, что между ними произошло, а за то, что он собирается сделать, именно это больше всего пугало ее. Сейчас ей не хотелось ни о чем думать.
Когда Лэйси вошла в маленькую кухню, чтобы приготовить кофе, она буквально заставила себя мысленно вернуться к тому, что произошло. Проснувшись утром, она ощутила чувство привязанности к Холту, и это было удивительно. Новое чувство казалось ей странным, непонятным, неестественным и заставило ее серьезно задуматься. Даже в годы замужества она не испытывала ничего подобного. Ее верность Роджеру основывалась на супружеском долге, а также на том, что в начале их совместной жизни она действительно любила его. Любовь ушла, когда она осознала, какое место он уготовил ей в семейной жизни, но чувство долга осталось вплоть до развода. Притом в Айове было так мало искушений, что сохранять верность не составляло труда. Внезапно пробудившаяся привязанность к Холту не имела ничего общего ни с ее сознательностью, ни с чувством долга. Эти понятия вообще отсутствовали в их отношениях. И тем не менее, проведя с ним всего одну ночь, она почувствовала, что принадлежит ему.
Быть может, это связано с силой страсти, подумала она. Вряд ли. Страсть способна вызвать ответное влечение, но не привязанность. Во всяком случае, не такую, какую она сейчас испытывает. Подойдя к мойке, Лэйси посмотрела в окно. Она почти не видела ни залива, ни островов, настолько была погружена в свои мысли. Сейчас она думала только о своих планах на будущее и не могла представить себе, что еще недавно готова была оставить их ради человека, открыто насмехавшегося над ее устремлениями.
Лэйси сжала зубы. Ее пугала уже сама постановка этих вопросов. Не для того же она проделала такой путь, чтобы привязаться к человеку, в лучшем случае безразличному к ее планам. Господи, подумала она, жить здесь долгое время — все равно что остаться в Айове.
Нет, она не позволит снова загнать себя в ловушку. Этот остров для нее — всего лишь остановка, перевалочный пункт на пути к новой жизни, и вчерашняя ночь с Холтом не может ничего изменить.
Пожалуй, Холт все-таки прав, женщина должна знать, что некоторые ее увлечения не могут длиться более одной ночи. Что ж, она виновата сама. Ей следовало с самого начала обговорить с Холтом их отношения и только затем соглашаться…
А что теперь? Лэйси снова посмотрела в окно. У нее не было желания сегодня выходить на лужайку. Ее слишком занимали всякие мысли, да и какая гарантия, что Холт откажется от своей обычной утренней пробежки. Она вздрогнула, подумав о том, что может встретиться с ним сегодня. Что вообще следует говорить мужчине после такой ночи?
Осознав всю серьезность своего положения, Лэйси закусила губу. Должна ли она после того, что произошло, вообще оставаться на острове?
Лэйси не впервые задавала себе этот вопрос. Может быть, действительно ей лучше собраться и уехать? Как она проведет здесь остаток лета? Ведь стоит ей только увидеть Холта, как к ней вернутся воспоминания о прошедшей ночи.
Взгляд Лэйси упал на блестевшую под лучами утреннего солнца пристань, и она вдруг решила, что будет делать сегодня: ей необходимо побыть одной и все хорошенько обдумать. А для этого ничего не может быть лучше, чем небольшая прогулка.
Расписание паромов висело на доске объявлений в холле гостиницы. Не теряя времени, Лэйси поспешила вниз по тропинке к главному зданию, надеясь, что не встретит Холта. К счастью, его не было видно. За стойкой стоял Джордж.
— Доброе утро, Джордж, — с облегчением сказала Лэйси и улыбнулась помощнику Холта. — Я хотела бы взглянуть на расписание паромов. Кстати, почта для меня не приходила?
— Только что получили, — с приветливой улыбкой ответил Джордж и, достав из-за стойки пачку писем, протянул ей. — Собираетесь на прогулку? — вежливо спросил он, заметив, как внимательно Лэйси изучает расписание паромов.
— Да. Захотелось поехать куда-нибудь, — ответила Лэйси, изобразив на лице улыбку, и взяла письма. — О, я вижу, следующий паром придет через полчаса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики