ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он не принадлежит к парням, которые влюбляются. Как и его отец. Эйб всегда говорил, что любил мать Ника, но она умерла при родах, и через несколько лет Эйб снова женился.
К счастью, после трех лет беспросветной жизни мачеха бросила отца. И прихватила добрый кусок их состояния. Другие женщины приходили и уходили, но отец больше не помышлял о браке. Пока не встретил мать Джулии.
— А что будет, если этого не произойдет? Вы проживете жизнь в ожидании так называемой любви? — спросил Ник, с презрением выделив последнее слово.
Джулия молча отвернулась.
Ник с трудом подавил желание дотронуться до нее, утешить и уверить, что ее мечта сбудется. Но как он может сделать это, если не верит в любовь… или все-таки верит?
Вот этим Джулия и пугает его. Она пробуждает в нем желание влюбиться, прожить счастливую супружескую жизнь, а такая перемена страшит его.
Ник расправил плечи. Он жесткий бизнесмен. Романтическим мечтаниям Джулии нет места в его жизни. Он должен оставаться сильным.
Ник взял журнал и сделал вид, что погрузился в чтение. Он старался не думать о том, что обидел сидящую рядом с ним женщину.
Джулия не понимала, что произошло. Некоторое время ей казалось, что они с Ником думают одинаково, но затем в его поведении произошла перемена. Он отверг возможность, что их родители вступили в счастливый брак.
Джулия могла лишь надеяться, что он ошибается. Внезапно она поняла, какая мысль поразила ее. Конечно, он не прав! Ее мать никогда бы не вышла замуж ради денег. Если они с Эйбом поженились, то для Луи это навсегда, и задача Джулии — помочь матери.
Похож ли Эйб на сына? Если да, почему он женился на Луи? Джулия закрыла глаза, вознося безмолвную молитву за счастье матери.
Повернув голову, она увидела, что Ник читает журнал. Просто невероятно, что он так равнодушен к счастью своего отца.
— Что мы будем делать, когда вернемся в Лос-Анджелес? — сухо спросила она.
— Будем ждать в отеле, пока не узнаем, куда они уехали, — ответил Ник, не поднимая глаз от журнала.
— Думаю, мне нужно снять номер. Неприлично оставаться в одном люксе с вами.
— Меня это не волнует, — не глядя на нее, сказал Ник, — но, если ваши финансовые возможности ограниченны, вам лучше сберечь деньги на предстоящие поездки. Если, конечно, вы не предпочтете, чтобы я самостоятельно продолжил поиски.
— Нет! — воскликнула Джулия и призадумалась. — Вы действительно думаете, что они могли уехать в Сан-Франциско или на Гавайи?
— Так как я хорошо знаю отца, то думаю, что это вполне вероятно. Но, возможно, он решил посетить Гонконг.
— Гонконг?! Так далеко? — ахнула Джулия. На ее банковском счете вполне прилична сумма, но она уже пробила в ней серьезную брешь. В конце концов она уступила:
— Хорошо, если вы не возражаете, я остановлюсь в вашем номере.
— Конечно, не возражаю. Почему бы нет?
— Но я не хочу, чтобы вы целовали меня в общественных местах. Люди могут не правильно истолковать это. Обещаете?
— Нет проблем.
Небрежное согласие Ника заметно уменьшило беспокойство Джулии. Очевидно, он не придавал поцелуям никакого значения. Она тоже может притвориться, что они ничего не значили для нее. Это необходимо. Если она не проявит осторожность, этот мужчина — несговорчивый, прагматичный, ни во что не верящий — может разбить ей сердце.
Когда самолет приземлился, Джулия поспешно прошла вперед. Почему — она сама не знала. Не то чтобы ей хотелось уйти от него: ведь она должна защитить счастье матери. Войдя в аэропорт, она обернулась. Ник был рядом.
— Вы полагаете, что Джеймс будет ожидать нас?
— Нет, я не предупредил его. Мы можем взять такси, — сказал Ник, беря Джулию под руку, словно боясь, что она снова ускользнет от него.
Выйдя из здания аэропорта, они удивились, увидев, что Джеймс стоит у лимузина.
— Джеймс, кто вам сказал, что мы возвратимся так быстро?
— Никто, сэр. Я должен забрать пару из Сиэтла, которая собирается провести здесь медовый месяц. Но места всем хватит.
Ник нахмурился.
— Давайте подождем наших гостей и узнаем, не будут ли они возражать.
— Да, сэр. — Помолчав, Джеймс спросил:
— Вы довольны поездкой в Лас-Вегас, сэр?
— Пока не знаем, Джеймс, но спасибо, что поинтересовались. — Ник повернулся к Джулии. — Вы не против, если мы подождем немного? Если хотите, можем взять такси.
— Давайте подождем, если вы думаете, что эта пара не будет возражать.
— Здравствуйте! Этот лимузин из отеля «Рэмплинг»? — спросил подошедший к ним молодой человек.
Джеймс сделал шаг вперед и протянул руку, чтобы взять у него два больших чемодана.
— Да, сэр. Позвольте представить вам владельца отеля. — Он кивнул на Ника. — Вы не будете возражать, если он и его гостья будут сопровождать вас в поездке?
— Нет, конечно. Дорогая, ты же не возражаешь? Застенчивая молодая женщина приблизилась к ним.
— Конечно, нет. Я никогда не ездила в лимузине, но он ведь большой, не так ли?
Ник улыбнулся ей.
— Позвольте уверить вас, что в нем достаточно места для четырех человек. Даже для восьми.
— О, а где же еще четверо? — спросила она, оглядываясь.
— Я пошутил. Рад приветствовать вас в нашем отеле. Надеюсь, вы останетесь довольны пребыванием в нем.
— Несомненно, — сказал мужчина. — У нас медовый месяц.
— Прекрасно. Я позабочусь, чтобы вам предложили особую программу для новобрачных. Надеюсь, она вам понравится.
— Спасибо. Откуда вы прилетели?
— Из Лас-Вегаса.
— Не может быть! — улыбнулся мужчина. — Неужели вы побывали в одном из тех безумных мест, где совершают бракосочетания?
— Боюсь, что так, — вздохнул Ник.
Занятая своими мыслями, Джулия не обращала внимания на их беседу, но что-то в тоне Ника заставило ее насторожиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики