ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если ты солгал, сам понимаешь, что от тебя останется и, вообще, останется ли что-нибудь существенное...— Я не знаю, где точно! — завопил он в отчаянии. — Клянусь, что не знаю! Я знаю только, что он где-то в Санта-Фе и следит за ранчо Клоудов... и он сумел подключиться к их телефону.Я взглянул на Сторми. Страх, внезапно овладевший мною, отчетливо отразился на ее лице.— Позвони своему отцу... — я показал на телефон. — Скажи ему, что Хэнкс подслушивает его разговоры. Если позвонит Нина, пусть не говорит, где она находится. Она должна, где бы она ни находилась, немедленно направиться в ближайший полицейский участок и не предпринимать ничего сама.— Но ведь если Хэнкс подслушивает телефонные разговоры моего отца, то...— Не имеет значения, — резко перебил я ее рассуждения. — Хэнкс не знает, откуда ты звонишь, и у него нет никакой возможности воспрепятствовать твоему разговору, о чем бы ты ни говорила. Все равно отец обязан узнать, что его телефон прослушивается гангстерами... Давай быстро!Сторми протянула мне кольт и прошла мимо меня к письменному столу. Я продолжал наблюдение за своими противниками и стоял точно на горячих углях. Наконец, Сторми соединилась с ранчо и, немного погодя, произнесла:— Билл? Позови отца. Я должна...Неожиданно она застыла на месте и стала слушать. Страх на ее лице сменился ужасом. Трясущимися руками она положила трубку обратно на место.— Нина уже позвонила. Час с чем-то тому назад. Из Альбукерка. И отец сказал ей...— Подожди, не спеши! — прервал я ее и ударил Стрикера рукояткой револьвера по макушке. Он мешком свалился со стула на пол и мгновенно потерял сознание. Затем я направился к щуплому человечку и расправился с ним подобным же образом. Мне лишь пришлось умерить силу удара, чтобы не пришибить его насмерть.— Куда твой отец послал Нину?— На Акому. Это высокий холм на равнине, приблизительно в семидесяти милях от Альбукерка. Там, на вершине холма, находится индейский пуэбло, один из старейших в Америке. Во время туристского сезона там живут несколько индейских семейств. Но сейчас там никого нет. Нина должна подняться туда и ждать, пока за ней не приедет отец.— И Хэнкс слышал, как твой отец это сказал? Он сразу же поехал туда после звонка отца?— Да.— То есть, приблизительно час назад, — подсчитал я. — Какой дорогой можно добраться туда быстрее всего?— Если ехать на Санта-Фе, но через Альбукерк, а потом на запад по Шестьдесят шестой дороге. Вероятно, тут он уже проехал. Теперь он наверняка находится где-то западнее города.Я кивнул, соглашаясь с ее выкладками.— Да. И Хэнкс тоже. Пошли!И мы побежали к дороге... к машине... Глава 15 Человек изнывал от жажды. Из открытого рта высовывался язык. Человек ползет по горам, усеянным костями и черепами. Такая картина красовалась на большом плакате, вывешенном прямо на шоссе в двадцати милях от Альбукерка. Над ползущим человеком было написано большими буквами:«ВНИМАНИЕ! ПОСЛЕДНЯЯ БЕНЗОКОЛОНКА И ПОСЛЕДНЯЯ ВОЗМОЖНОСТЬ НАБРАТЬ ВОДЫ ПЕРЕД ВЫЕЗДОМ В ПУСТЫНЮ!»Я непроизвольно посмотрел, сколько у нас осталось бензина. В баке оставалось чуть больше половины. А неприятное чувство во рту исходило не от жажды.Не останавливаясь и не снижая скорости, Сторми пролетела мимо плаката, а затем мимо бензоколонки. Стрелка спидометра дрожала где-то между цифрами 130 и 140.Чем дальше мы мчались на запад, тем более унылой становилась местность, простирающаяся по обе стороны дороги. А когда стало темнеть, эта местность стала принимать не только унылое, но и неприятное для глаз очертание. Вскоре на небе появились звезды, и луна разлила свой мертвенно-бледный свет. Высокие скалы бросали вокруг себя причудливые тени. Казалось, что мы находимся или где-то в центре земли, или вообще на какой-нибудь другой планете, где нет никакой жизни.В пятидесяти одной миле от Альбукерка Сторми замедлила ход и свернула с шоссе налево, на узкую и извилистую дорогу.На маленьком старом указателе стояло:«АКОМА ПУЭБЛО — 14 МИЛЬ»Мы словно попали в царство смерти. Нигде нет домов, лишь скалы причудливой формы. И опять скалы, а между ними дорога, извивающаяся, точно змея.Мы проехали около семи миль, когда я внезапно увидел контуры «джипа».— Похоже, что наш «джип»? — прошептала Сторми.Я вытащил кольт. Казалось, что ни в машине, верх которой был открыт, ни поблизости от нее никого не было. Но, с другой стороны, в такой местности имелась тысяча уголков, где мог спрятаться вооруженный преступник, поджидая нас в засаде.Сторми свернула с дороги, подъехала к «джипу» и остановилась.— Жди здесь! — приказал я ей и вылез из машины.Но она не обратила на мои слова никакого внимания и вылезла вслед за мной. В ее руке был револьвер, и она хотела побежать к «джипу», но я задержал ее. Никого и ничего поблизости не наблюдалось. Стояла полная тишина, лишь небольшой ветерок веял в ночном воздухе.Напрягая все свои мышцы, я отошел от своей машины, неохотно покидая защищенное место. Шел я медленно, каждую секунду ожидая, что меня вот-вот настигнет пуля. Но ничего такого не произошло.Наконец, я добрался до «джипа». Сторми, следовавшая за мной в двух шагах, в тот же миг очутилась рядом со мной. Я заглянул в машину. Там никого не было. Я ощупью провел рукой по щитку. Ключ зажигания был на месте. Тогда я пощупал сиденье и почувствовал под рукой дробовик. Я достал его из машины, чтобы разглядеть при лунном свете. На его стволе было что-то темное и липкое.Кровь!Я раскрыл ружье. Оно было разряжено — стреляли из обоих стволов сразу.А Сторми тем временем заметила темную фигуру, лежавшую на песке по другую сторону дороги. Она кинулась через дорогу, я сразу же последовал за ней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики