ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Я из Мэриленда. — И замкнулась, как человек, не желающий сообщать о себе сведений больше, чем это абсолютно необходимо. — Из Балтимора, — добавила она, когда он никак не отреагировал — даже не пошевелился.
— Славный город, — сказал Джейк, снова изображая улыбку; успеха она не имела. — Я бывал в Харбор-Плейс.
— Вот как? — Нет, она не улыбнулась, а глаза глядели на дверь. — Бывали? Да… я… Вот и славно.
Великолепно, что и говорить. Джейк вовсе не был уверен, что сможет поддержать этот затухающий разговор. Уверен он был в другом: она испытывала острое желание от него улизнуть. Почему? А так как убедить себя, что его мужская стать произвела на нее ошеломляющее впечатление, он отнюдь не мог, то и не знал, как объяснить такую странную ее реакцию. Может, очень робкая? Нелюдимка? Попала в беду? Последнее соображение Джейк отверг: оно было подсказано служебной привычкой. Мисс Совиные Очи была слишком молода и простодушна на вид, чтобы быть замешанной в чем-то таком, что нагоняет страх при встрече с полицейским.
Может, все дело в том, что выдохся его дезодорант? Мысленно отбросив столь дурацкое соображение, он попытался зайти с другого конца.
— Разрешите угостить вас чашечкой кофе, — сказал он, указывая на табурет, рядом с которым она стояла. — То есть, если вы не спешите…
— Благодарю вас… нет. — Она даже не задумалась, отвергая приглашение, а он и не удивился. — Я… у меня занятия. Может быть, когда-нибудь в другой раз. — Сара Каммингз смерила выразительным взглядом стоящую у нее на пути фигуру в шесть футов четыре дюйма. — Разрешите мне, пожалуйста, пройти.
Что он мог на это сказать? Или сделать? Подавившись проклятьем, Джейк произнес единственно подходящие к случаю слова:
— Пожалуйста, — пробормотал он, отступив, и снова изобразил улыбку. И, уже пропуская ее мимо себя, словно по наитию добавил:
— Так когда?
— Когда? — Задержавшись, она с недоумением на него посмотрела. — Что «когда»?
— Вы сказали «в другой раз», — ответил он, бросая молниеносный взгляд на ручные часы. — Я захожу сюда утром выпить кофе — ежедневно в это же время, — пояснил он, расправляя плечи. — Как насчет завтра?
— О… да… я… — Она уставилась на него, перевела глаза на дверь, потом снова на него. — Я…
— Речь идет только о кофе, — быстро вставил Джейк, самим тоном подчеркивая добропорядочность своих намерений.
Сара Каммингз облизнула губы. От этого нервного движения Джейка бросило в жар; задержав дыхание, он ждал от нее ответа.
— Идет, — наконец сказала она, не скрывая, что охотнее дала бы ему от ворот поворот. — В десять?
— Вот и хорошо, — расплылся Джейк. — Буду здесь.
И она пошла. Нет, не бросилась прочь, как этого ожидал Джейк. Сара Каммингз удалялась, мерно ступая длинными ногами и ритмично, легко покачивая округлыми бедрами.
Богиня. Так шествует богиня. У Джейка вдруг вспотели ладони; он отер их о тугие ляжки, прогнал дурман и вернулся к действительности.
Ну и ну! Тише на поворотах, Вулф, дал он себе мудрый совет. Эта женщина — сила!
— Какие глаза! — с мечтательной ухмылкой сказал он Дейву, взбираясь обратно на табурет.
— Угу, карие, — откликнулся Дейв, явно не потрясенный цветом чьих-то глаз.
— Карие?! Карие?! — возмутился Джейк. — Слеп ты, что ли? Глаза у Сары Каммингз не просто карие. — Прежде чем продолжать, он секунду подумал. — У нее не глаза, а очи — вроде анютиных глазок весной: мягкие, бархатные, кофейные.
— Ну, братец… — состроил гримасу Дейв.
— Да есть ли у тебя душа, Дейв? — с укором спросил Джейк, сохраняя полное спокойствие. — Ты совсем не различаешь оттенков.
— Может, и не различаю, — не стал протестовать Дейв. — Только хорошего человека я завсегда признаю, а мисс Каммингз из этой породы.
— Нда… — подтвердил Джейк кивком головы. Но чего она боится? И почему испугалась, увидев меня? Из-за полицейской формы? Что же эта форма для нее значит?
Вопросы, вопросы. Самые разные. Потягивая теперь уже совсем остывший кофе, Джейк размышлял, как ему быть.
Черт бы его побрал, этого Вулфа! Закусив нижнюю губу, Сара шла по тротуару, ведущему к зданию гуманитарных факультетов. В смятении чувств она рассеянно отвечала на приветствия студентов, спешивших на занятие, которое ей четверть часа спустя предстояло начать.
Зачем она приняла его приглашение? — спрашивала она себя, улыбкой благодаря миловидную девицу, придержавшую для нее дверь лекционного зала.
Да, он чертовски ее напугал, призналась она себе, проходя в огромную аудиторию.
И в воображении, заслонив все вокруг, встал вдруг зримый образ — зримый настолько, что, когда она опускала сумочку и книги на стол, у нее задрожали руки.
И пока она поправляла очки, укладывала на пюпитре часы и листки с заметками к лекции, резкая складка не сходила с насупленного лба. Было в нем даже что-то пугающее. Весь как литой: лишней унции нет на мускулистом теле; высокий, стройный, тонкий как струна, Джейк Вулф с головы до пят был воплощением внушающей трепет мужественности.
Красив, к тому же… суровой, скульптурной красотой.
— Начнем?
Волосы с золотистым отливом, цвета в меру подрумяненного тоста.
— Запад имел лишь смутное представление о Китае, который был уже великой империей, когда римляне лишь начинали завоевывать Средиземноморье.
Глаза — темно-темно-синие, как предгрозовое небо.
— Вы попали в точку, мистер Клюзевиц. Да, Китай не уступал ни в мощи, ни в богатстве Римской империи даже в ее зените.
Кожа — смуглая, бронзовая, точно прокаленная солнцем.
— Да, конечно, совершенно с вами согласна. Китай оставил потомкам в наследство великие произведения литературы и изобразительных искусств.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики