ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В глазах Венцеля вспыхнула холодная ярость.— Да, я бы хотел этого. Очень даже хотел бы, — медленно проговорил он.— Это было бы просто изумительно.Венцель встал и двинулся к вытесанной из камня арке, за которой находился выход в долину. Человек-гора не обернулся ему вслед. Казалось, он грезил наяву, и грезы его были приятными.Венцель остановился под аркой и спросил:— Гарвин действует ножом, так я понял?— При случае. — Голос прозвучал отрешенно и глухо. — И всегда чрезвычайно удачно. Он воспользовался им, чтобы расправиться с одним из подручных Габриэля. Именно поэтому Габриэль и догадался, что это был Гарвин.— Нож, — повторил Венцель, не скрывая презрения. — Это не оружие. Инструмент мясников.Майор вышел.— Пуританин, — ласково сказал ему вслед человек-гора, и вновь его тело содрогнулось от приступа беззвучного смеха.
— Ради Бога, не делайте этого! — задыхаясь, с трудом выговорил Колльер, приблизившись к Дайне, лошадь которой уже перешла на рысь. Девушка повернула к нему голову и усмехнулась.— Не волнуйтесь. На этом участке нет деревьев, а Джонатан никогда не спотыкается.— Да я не за вас беспокоюсь. Вы скачете, как чертов кентавр, — раздраженно сказал Колльер. — Я о себе думаю. Когда вы мчитесь галопом, это настоящий класс. А я себя чувствую в этот момент просто мешком с картошкой.Теперь они ехали неторопливым шагом вдоль западного края огромного пастбища, которое начиналось прямо позади конюшен, примыкающих к коттеджу. Это было загородное жилище Модести, расположенное в двух милях от деревушки под названием Бенилдон.— Вы должны научиться работать коленями, — объяснила Дайна. — Захватывать ими бока лошади.— Захватывать? Вы слишком жестоки. Если я стану давить, то или покалечу бедное животное, или же сам свалюсь со сломанной шеей. Когда вы скачете галопом, то и Кити начинает так же скакать. Но у нее нет чувства ритма, вот в чем беда. Держитесь левее, если хотите еще кататься.У подножия холма располагались тир и площадка для стрельбы из лука. За три дня, проведенные в Бенилдоне, Дайна научилась стрелять из лука на небольшое расстояние, целясь по звуку. Для этого Модести просто установила за мишенями звонки, которые включались при нажатии кнопки на другом конце площадки.— Пора, наверное, идти домой, — сказала Дайна. — Время пить чай. Господи, как мне нравятся эти английские чаепития. Пшеничные лепешки, масло, джем, мед, и все это под перезвон ложечек стукающихся о фарфор чашек. Держу пари, они почти прозрачные.— Да, высокого качества, — подтвердил Колльер.Общаясь с Дайной, он научился смотреть на многие вещи более пристально, чем прежде, и давать им более точную оценку. Прошло шесть дней после их возвращения из Панамы. Первые три они провели в доме Модести. Колльер с готовностью взял Дайну под свою опеку. Сама Модести куда-то исчезла, разумеется, не сообщив, как всегда, куда. Перед этим она много звонила за границу. Вилли Гарвин покинул Европу ровно через двадцать четыре часа после прибытия в Англию.Поэтому именно Колльер водил Дайну Пилгрим по Лондону. Он учился мыслить не зрительными, а звуковыми и обонятельными образами. Дайне нравились фруктовые и овощные запахи рынков, смесь экзотических ароматов в районе Сохо. Ей понравилась река и парки, а от концерта в Фестиваль-Холле она просто пришла в восхищение. Колльер читал ей книги, играл с ней в карты и уже начал обучать игре в шахматы.Переезд в Бенилдон восхитил девушку. Колльер невольно улыбнулся, когда вспомнил, как она стояла рядом с навозной кучей, с явным удовольствием вдыхая терпкий запах. Когда же он, не выдержав, расхохотался, она попыталась ввести его в необыкновенный мир запахов: заставила закрыть глаза и приказала забыть все, вдыхая сильный и богатый аромат. Модести застала их за этим занятием и пришла в полнейшее недоумение, которое разрешилось гомерическим хохотом.Для самого же Колльера необходимость опекать Дайну Пилгрим стала скорее источником удовольствия, чем скучной обязанностью. По словам Модести, опасность со стороны Габриэля им не угрожала. Пока не угрожала. Конечно, рано или поздно он все равно даст о себе знать. Но за это время они попытаются опередить его — установить его местонахождение и разведать, что он затеял на этот раз. Именно поэтому Вилли и отправился на континент, чтобы, использовав свои старые связи в уголовном мире, постараться раздобыть информацию о Габриэле. Сама же Модести раскинула сети еще шире, хотя использовала для этого преимущественно телефон.Глядя на Дайну, которая ехала рядом с ним, — с прядями волос медового цвета, выбивающимися из-под косынки, пылающими румянцем щеками, загорелым лицом, казавшимся теперь гораздо более юным, чем во время их первой встречи, — Колльер, без всякого сомнения, был доволен, что Модести и Вилли собираются настичь Габриэля и, вероятно, убить его. Он не испытывал от этого угрызений совести. Его беспокоила только трудность и опасность готовящегося предприятия.— Как вы думаете, он сегодня приедет? — спросила Дайна, когда они приблизились к конюшне.— Конечно, — заверил Колльер. Девушка имела в виду Вилли Гарвина. Стив хорошо знал, что только Вилли ей сейчас не хватало в жизни. — Он вчера вернулся из Амстердама. Модести говорит, ему надо еще уладить кое-какие дела… Но так или иначе он скоро будет здесь.— Хорошо. Я по нему скучаю. Черт! Как пошло звучит! Я бы и по вам скучала, если бы вас здесь не было, Стив.Колльер усмехнулся.— Поздно. Слово не воробей.Дайна скорчила смешную гримаску.— Я слышала, как подъехала какая-то машина, когда мы проезжали мимо тира. Может, это Вилли.Они слезли с лошадей и передали поводья работнику.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики