ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она не позволит смести его с лица земли. Он был ей слишком близо
к.
Ч Нет, Джоди, Ч ответила Скалли. Ч Не беспокойся. Я отвезу тебя туда, где
ты будешь в полной безопасности.

Орегонские проселки.
Пятница, 18:24

Мотор пикапа натужно ревел, дорога погружалась в темноту, и теперь Малде
ру не было нужды приглядывать за Джереми Дорманом, наблюдать сотрясавши
е его тело болезненные спазмы и непонятное шевеление под кожей.
После долгих дней тревог, неутомимых поисков и едва сдерживаемой боли До
рман, казалось, начинал погружаться в бессознательное состояние. Малдер
видел, что бывшего ученого, бросившего вызов своим сообщникам по заговор
у и, как считалось, погибшего от их руки, терзают невыносимые страдания. Ем
у недолго оставалось жить. Организм, подвергшийся разрушительному возд
ействию, более не мог отправлять свои функции.
Если Дорман не сумеет отыскать лекарство в самое ближайшее время, дальше
не стоит и пытаться.
Однако Малдер еще не решил, до какой степени можно доверять его словам, ск
оль велика его доля ответственности за взрыв в «ДайМар».
Приподняв отяжелевшие веки, Дорман заметил торчащую из кармана пиджака
Малдера антенну телефонного аппарата, тут же уселся прямо и воскликнул:

Ч Телефон! Малдер, у вас есть сотовый телефон!
Малдер моргнул:
Ч Ну и что?
Ч Звоните. Набирайте номер вашей напарницы. Мы отыщем их по телефону.
До сих пор Малдеру удавалось держать это чудовище подальше от Скалли и н
евинного мальчугана, оказавшегося на ее попечении, но теперь он уже не мо
г найти отговорок.
Ч Набирайте номер, агент Малдер, Ч с откровенной угрозой прорычал Дорм
ан. Ч Немедленно, сейчас же!
Малдер перехватил руль левой рукой Ч машина вильнула вправо, потом влев
о и, наконец, выровнялась Ч и, достав аппарат, зубами вытянул антенну. К ег
о облегчению, в окошечке дисплея по-прежнему мерцала надпись «Нет связи
».
Ч Не могу, Ч сказал Малдер и показал окошечко Дорману. Ч Вы не хуже меня
знаете, в какую глушь мы забрались. Ч Он глубоко вздохнул и добавил: Ч По
верьте, Дорман, я и сам много раз пытался с ней связаться.
Дородный мужчина всем весом налег на пассажирскую дверцу, пока не заскри
пел подлокотник,
и прикоснулся к ветровому стеклу кончиком пальца, рисуя на нем воображае
мый узор. На стекле остался клейкий полупрозрачный след.
Малдер не отрывал взгляда от дороги, всматриваясь в туман, пронизанный с
ветом фар.
Когда Дорман вновь посмотрел на Малдера, его глаза, казалось, сверкали в п
олутьме.
Ч Джоди поможет мне. Я знаю, он поможет. Ч В сумерках за окнами проносили
сь темные стволы деревьев. Ч Мы с ним были не разлей вода. Я заменял ему ро
дного дядю. Мы болтали, играли на компьютере. Отец Джоди вечно был занят, а
его настоящий дядя, придурок, каких мало, во время одной ссоры с Дэвидом за
явил, что он, мол, посылает все к чертям и уматывает подальше, чтобы залечь
на дно. Джоди знает, что я нипочем не тронул бы даже волоска на его голове. О
н должен был верить мне, невзирая на то, что случилось потом. Ч Дорман ука
зал на телефон, лежавший на сиденье между ним и Малдером, и сказал: Ч Попр
обуйте еще раз, Малдер. Позвоните своей напарнице. Прошу вас.
Искренняя боль и отчаяние, прозвучавшие в голосе Дормана, заставили Малд
ера зябко передернуть плечами. Уверенный в том, что телефон все еще не раб
отает, он неохотно взял аппарат и нажал кнопку, вызывая запрограммирован
ный номер Скалли.
К его удивлению, на сей раз в трубке послышались длинные гудки.

Передвижной штаб оперативной группы
Штат Орегон.
Пятница, 18.36

Фургон и лимузин с трудом пробирались по ухабистой скользкой колее, и Ле
нц продолжал гадать, как же это получилось, что его люди упустили такую оч
евидную возможность.
Первым делом они незаметно обследовали лагерь «вольных дикарей», в кото
ром тайно скрывался брат Дэвида Ч Дарин. Патриция туда не приезжала. Две
надцатилетнего мальчика с собакой в лагере тоже не оказалось.
Вместо того чтобы бежать к отшельникам, Патриция предпочла спрятаться в
глухом лесу, в домике, принадлежавшем брату Кеннесси и, как считалось, дав
но заброшенном. Ленц попался на удочку Ч проводя компьютерный поиск воз
можного местопребывания Патриции, он полностью сосредоточил свое вним
ание на территории «дикарей», позабыв об укромном коттедже.
Лучшего укрытия для женщины, ее сына и собаки было не сыскать.
Члены команды Ленца вновь выпрыгнули из машин, на сей раз до зубов вооруж
енные, и нацелили свои автоматы и гранатометы на маленькое безмолвное ст
роение.
Они затаились и принялись ждать. Все в доме было неподвижно, и люди Ленца т
оже не шевелились, более всего похожие на восковые фигуры солдат, изгото
вившихся к атаке.
Ч Подходите ближе, Ч сказал Ленц, не повышая голос. В воздухе, по-прежнем
у насыщенном туманом, его слова прозвучали ясно и отчетливо. Ликвидаторы
переместились, меняя позиции и беря коттедж в клещи. Несколько человек з
амкнули кольцо, обежав дом сзади.
Ленц огляделся, уверенный в том, что все его бойцы заметили на подъездной
дорожке свежие следы двух автомобилей. Малдер и его напарница Скалли уже
побывали здесь.
Послышался крик Ч один из людей Ленца указывал в сторону небольшого пят
ачка, заросшего густой высокой травой. Адам и остальные сотрудники тороп
ливо собрались вокруг женского трупа, распростертого на земле и покрыто
го следами свирепой нанотехнологической чумы. Тело женщины было испещр
ено пятнами. Она тоже подцепила заразу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики