ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Твой выход, Джесс, – объявил Себастьян.
Эйдриан принес ей большое кресло из красной кожи. За длинным столом Джесс занимала почетное место.
– Позвольте сказать, что для меня большая честь познакомиться с вами, мисс Уитби, – начал важный молодой человек из Адмиралтейства. – Я работал с капитаном Кеннетом над бухгалтерскими отчетами Уитби с первого дня и хорошо знаком с системой Уитби. Я буду объяснять все, что непонятно. Бухгалтерские методы вашего отца, должен признаться… Даже при данных обстоятельствах они вызывают восхищение. Хотелось бы мне обладать хотя бы половиной его бухгалтерского таланта.
– Да поможет нам Бог, если вы в два раза хуже моего отца, – пробормотала Джесс с усмешкой. – Сэр, нельзя ли послать одну из мартышек у двери принести нам чай?
Люди из британских спецслужб вытаращили на нее глаза. В комнате воцарилась тишина.
А Джесс положила руки на стол и обвела взглядом всех собравшихся:
– Итак, двадцать пятое марта. Тогда из военного ведомства пропал меморандум о передвижении войск. Третьего апреля он объявился в Булони. Давайте проверим, кто выходил в море.
Высокий и тощий, как скелет, мужчина с неулыбчивым лицом уже рылся в записях, переданных Лазарусом. Тревор обмакнул перо в чернила.
– «Прелестная Генриетта», принадлежащая Джорджу Ван Диелу, ушла в плавание двадцать шестого марта в Бристоль, – констатировал человек слева от нее.
– «Попугай» – тридцатого марта. Но это – всего лишь люггер, не покидающий прибрежные воды.
– Пропустим его, – сказала Джесс.
Себастьян выудил из своей пачки бухгалтерскую книгу Уитби и передал Джесс.
– «Нэнси Ли», водоизмещением семьдесят тонн, – прозвучало с конца стола. – Место назначения – Бристоль. Двадцать шестое марта. Груз не указан. Владелец… не могу прочитать.
– Майкл Сзндс, владелец и капитан, – отозвалась Джесс. – Теперь настало время добавить корабли Уитби. – Она нашла нужную страницу. – «Дух Севера». Порт назначения – Лиссабон. Снялся с якоря только первого апреля. Времени маловато, но в сроки укладывается. «Судьба Севера» вышла двадцать седьмого марта.
– «Айленд дансер» – март, двадцать шестое. Кальяри, – приступил Себастьян к списку своих судов. – Следовательно, прошел мимо берегов Франции еще до наступления апреля. Хотя допускаю, что мог проторчать где-то в заливе с неделю. «Белль дансер» поднял паруса лишь седьмого апреля.
– «Красная буря». Бостон. Первое апреля, – продолжил кто-то на другом конце стола.
Тревор тщательно все записывал.
– Нет-нет, вычеркните «Дух Севера». Второго апреля он заходил на остров Танет, где высадил на берег двух матросов. С корью. И до пятого апреля с якоря не снимался.
– «Манати», принадлежащий Грегори и Фитчу. Первое апреля. Бостон. Как и «Надменная девушка», приписан в Плимуте.
Кое-что из этого можно было исключить. Книга Ван Диела находились на другом конце стола. Джесс направилась туда и проверила запись. Ну да, конечно. Память ее не подвела.
– Это не «Прелестная Генриетта». – Три недели назад она около часа изучала эти книги. – Хант купил ящик шефилдских ножей в Бристоле пятого апреля. И должен был сойти с «Генриетты».
Джесс проверила, чтобы Тревор вычеркнул это название.
– «Хрустальная Джейн» вышла из Бристоля. Вышла… Нет, не вышла двадцать восьмого марта. – Зашелестели страницы. – Отправилась только первого апреля. Задержалась из-за ремонта.
– Ее тоже вычеркни, – велел Себастьян, опережая Джесс. – Это – Петтибоуны. На следующий год они ушли из коммерции.
А мистер Адмиралтейство пока не произнес ни слова.
– У вас какие-то проблемы с военными кораблями? Нужна помощь? – Джесс внимательно посмотрела на него.
– Я и сам справлюсь, – пробурчал молодой человек. – Корабли его величества в отличие от торговых выходят в плавание в соответствии с графиком. И идут туда, куда им приказывают, а не высаживают где попало заболевших матросов. А если случается…
– Вы не поверите, если узнаете, что делают военные корабли, – перебила его Джесс. Видно, он не слышал о контрабанде кружев, этот адмиралтейский чин. – Приступайте к работе, сэр, или уходите отсюда.
– Еще одно судно вышло в Бостон первого апреля. Фрегат «Дуб». Порт приписки – Балтимор. Владелец – Макфарлейн. Шлюп «Бетти из Ньюарка», приписанный к Плимуту…
Оказывается, в Бостон ходила целая флотилия.
– Все эти суда можно вычеркнуть, – заявила Джесс. – Они нам совершенно не нужны.
В спецслужбе, похоже, плохо разбирались в судовых перевозках. Впрочем, она давно об этом знала.
Девять часов двадцать три минуты спустя Джесс закрыла гроссбух Уитби за август. Глаза ужасно болели, а голова казалась тяжелой, как гиря.
– Может, закончим завтра? – предложил Себастьян.
– Да, Джесс, было бы разумно, – вставил Эйдриан.
– Я принесу вам чай, мисс, – вызвался человек из Адмиралтейства.
Джесс покачала головой:
– Нет-нет, не нужно чая. – Она встала и тотчас же почувствовала боль в спине. Все тело ныло и болело. – А завтра мы ничего не будем заканчивать, и вы это знаете не хуже меня. Мы уже закончили.
Как только Джесс встала, поднялись и агенты британских спецслужб. Все до одного. Не говоря ни слова, Эйдриан открыл ей дверь. Но за ней последовал лишь один Себастьян.
Пройдя мимо охраны по пустынным коридорам, они вышли в ночь. Дальние фонари испещрили внутренний двор тенями. На улице Себастьяна ждал наемный экипаж. Открыв дверцу, он спустил для Джесс ступеньки. Он не утешал ее и не давал никаких объяснений, просто увозил из Адмиралтейства.
Немного дальше по улице, у обочины дороги, стоял экипаж Уитби. И лошадь, и возничий дремали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики