ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Хозяин стоял за низким баром, вытирая кружки вонючей тряпкой. На
первый взгляд он казался полным фараонцем среднего возраста, который был
татуирован татуировками гильдии трактирщиков. На второй взгляд Руиз
обнаружил некоторые неуловимо неверные детали: не-фараонская прямота
взгляда, неуловимо городской вид, отблеск здоровья.
Человек, который, несомненно, должен оказаться Виламом Денкларом,
агентом Второго класса, уставил неодобрительный взгляд на его лицо.
- Ты сможешь заплатить-то за то, что потребуешь, бродяга? Нам тут в
Стегатуме некогда заниматься благотворительностью.
Руиз улыбнулся и поклонился.
- Как и везде. Конечно, я смогу заплатить, если цены разумные.
- Хм. Ну так у меня цены вывешены там, - Денклар показал на
грифельную доску, где мелом были написаны цены на услуги. - Читать умеешь?
- Немного, - сказал Руиз, нарочито прищурившись на доску.
Чуть погодя, он заказал шипоягодниковое пиво, за которое сразу
заплатил, и взял на столик сбоку. Он тихо уселся на скамью и расслабился,
время от времени потягивая из кружки пиво. После той ночи и целого дня
усилий он полагал, что бессонницы ему бояться нечего.
Тьма сгустилась, прежде чем Руиз покончил со своим пивом, у которого
был неприятный смолистый привкус и кислинка. Но в конце концов голод
победил его усталость, поэтому он заставил себя встать и перейти в
соседний обеденный зал гостиницы. Он нашел столик в темном углу и
выжидательно уселся. Время шло, и комната заполнялась местными
ремесленниками, а также несколькими процветающими фермерами, которые,
вероятно, предпочитали кухню трактира кухне своих жен.
Тарелки пахучего жаркого, буханки темного хлеба и высокие стаканы
стали появляться на столах перед посетителями, их приносили два тощих
молодых раба. Никто не подходил, чтобы принять заказ у Руиза.
Мальчики-разносчики стали бросать беспокойные взгляды на Руиза,
проходя туда и обратно. Все же они никак не подходили достаточно близко,
чтобы он мог протянуть руку и схватить кого-нибудь из них, поэтому он
вздохнул и в конце концов поднялся с сиденья. Он пошел следом за одним из
них на кухню, где Вилам Денклар следил за тремя потными поварами.
Заметив Руиза, Денклар развернулся и раздраженно уставился на него.
- Что тебе надо? У меня для тебя работы нет.
Руиз дружелюбно улыбнулся.
- А как насчет ужина? Это у тебя есть?
Денклар нахмурился.
- А заплатить ты можешь? Я не стану брать в уплату никаких твоих
зелий. Только идиот покупает змеиное масло у бродячего торговца, такого
ничтожества.
Руиз вытащил две потертые серебряные монетки, заставил их затрепетать
в его руках и потом исчезнуть.
- Купит ли это мне ужин, ночлег на чистой постели и завтрак?
Денклар более не хмурился, хотя он и не улыбался.
- Может, и так, если они настоящие. Один фелк вперед, это тебе купит
ужин, если ты не слишком зарываешься в корыто. Второй утром - это за
ночлег и завтрак - кашу на воде со скирфруктом.
- Заметано, - сказал Руиз, - я возвращаюсь в обеденный зал, дрожа от
нетерпения.
- Сперва монету.
- Разумеется, - сказал Руиз и поймал серебряный фелк из воздуха. Он
уважительно положил его на стойку и вернулся за стол.
Несколько мгновений спустя мальчик-разносчик поставил перед ним
тарелку жаркого. В жирном белом соусе плавали куски бледного мяса и
крахмалистые куски какого-то пятнистого голубовато-розового корнеплода.
Руиз в первый раз пробовал настоящую кухню Фараона, осторожно начав и
затем продолжив с большим энтузиазмом. Он решил, что это вовсе не так
плохо, как можно было опасаться, хотя довольно обильно сдобрено перцем и
какой-то незнакомой сладковато-горькой травкой.
Когда Руиз покончил с ужином, мальчик-разносчик пришел и провел его в
его комнату. Они миновали Денклара в холле, где хозяин ругательски ругал
горничную за какую-то мелкую провинность.
- Ты держишь хороший стол, - сказал, улыбаясь, Руиз. - Такой же
славный, как "Предок желудя", почти что.
"Предок желудя" был широко известным заведением, удобно расположенным
в штаб-квартире Лиги на Дильвермуне, куда ходили работники Лиги в
увольнительной. Руиз уставился на трактирщика значительным взглядом, а
потом подмигнул.
Рот Денклара на мгновение приоткрылся, но он захлопнул его и вернулся
к выяснению отношений со своей работницей.
Руиз пошел дальше.
Комната была едва ли крупнее, чем чулан для метелок, но солома была
чистая, и даже одеяло, казалось, свободно было от насекомых. Единственное
окно было защищено тесно посаженными металлическими прутьями. Оно выходило
на Площадь Искусного страдания, которая была пуста, за исключением
нескольких металлических ящиков в рост человека. Руиз зажег маленькую
масляную лампу, поставил свое ружье, оно же волшебная палочка в пределах
досягаемости, и стянул сандалии. Ноги его слегка потерлись, поэтому он
втирал в них успокоительную мазь, пока ждал прихода Денклара.
Мотылек с кисейными веселыми зелеными крылышками появился из
какого-то уголка и стал кружить над лампой. За те минуты, пока Руиз ждал,
он наконец начал чувствовать непрочность своего положения - он был один в
чужом и опасном мире, без друзей или союзников. Чувство было не совсем
жалостью, но однако было достаточно близко к жалости к себе, чтобы Руиз
почувствовал что-то вроде презрения к самому себе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики