ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
- Что это за место? - спросил он.
- Башни. Башни Экклейна, - проворчал шериф.
Кевин от удивления замер, уставившись сначала на шерифа, потом на
Югона, ушедшего по коридору на несколько шагов вперед.
- Экклейн?! - произнес он хриплым шепотом.
Шериф остановился, повернулся к нему и кивнул. Кевин потряс головой:
- Но... но ведь Экклейн - это легенда!
- Да, она нравится ему самому.
- Он... здесь?
Шериф издал невнятный звук, напоминающий сдавленный смешок:
- Почему бы и нет? Тебе ни разу не приходило в голову, что каждый
человек должен где-то быть? Как ты там говорил: "Не важно, где ты есть,
там ты будешь"?
- Однако...
- "Однако" у коня меж ногами, я тебе уже говорил это. А теперь
пойдем, - шериф дернул головой в направлении фигуры в капюшоне. - Югон в
восторге от твоей реакции.
Потом было еще много полутемных коридоров, дверей, стертых ступеней,
неправильной формы двориков, темных длинных залов, потом шериф потерял
терпение и сказал:
- Пожалуй, Югон, нет необходимости в соблюдении всех мистических
формальностей.
И тут их внезапно ввели в просторную залу без окон. По углам ее
стояли высокие, выше человеческого роста, точеные бронзовые жаровни,
каждая из которых светилась ярким, светло-желтым светом, который казался
несколько более интенсивным, чем обычное пламя. Жаровни освещали всю
комнату вплоть до самых дальних укромных уголков и стропил высокого
сводчатого потолка. Стены в промежутках между высокими шкафами были
завешаны гобеленами с изображением древних битв и героических подвигов.
Некоторые из них были настолько древними, что изображения на них поблекли,
а краски полиняли и выцвели. В центре комнаты большая площадь была занята
большим дубовым столом, шириной в сажень и длиною в три. Стол был завален
свистками, инструментами и разнообразными предметами неизвестной природы.
Вообще вся комната представляла собой невообразимую смесь порядка и
хаоса. Аккуратно сложенные стопки фолиантов в кожаных перелетах на краю
стола поднимались прямо из хаотического нагромождения старинных
манускриптов и свистков. Аккуратный футляр для рукописей придавил к земле
кипу старых измятых пергаментов, сверкающий механический прибор стоял в
окружении в беспорядке раскиданных узлов и запчастей, а под шкафами, на
полках которых выстроились аккуратные ряды керамических контейнеров,
снабженных ярлыками с надписями, прямо на полу были свалены в кучу
засушенные растения и еще какие-то предметы, определить происхождение
которых Кевин не решился. В конце концов его внимание привлек самый
большой гобелен, на котором была изображена какая-то причудливая карта.
- Весьма фантастическая интерпретация Двенадцати Древних Королевств,
- с ноткой нетерпения произнес чей-то резкий голос, - она висит здесь для
того, чтобы от стены не слишком дуло.
За столом, в самой его середине, в причудливом кресле, которое почти
полностью скрывало его, сидел старик, закутанный в поношенный и полинялый
белый плащ. Его седые волосы серебряным водопадом ниспадали на узкие
плечи. Лицо напоминало побитый непогодой пергамент, натянутый
непосредственно на кости черепа. Темные, глубоко посаженные глаза слегка
мерцали из-под низких седых бровей. Между прядей спутанной белоснежной
бороды виднелся тонкий решительный рот. Несмотря на все это, в его голосе
не было и намека на старческий возраст.
- Благородный шериф Мидвейлский! - громко произнес Югон с насмешливой
ноткой, проскользнувшей в интонации его голоса, - и с ним... молодой воин.
Кевин сердито взглянул на Югона, Югон поклонился.
- Господа, могу ли я представить вам Экклейна, Мага Вейлского...
Старик за столом и шериф сделали почти одинаковый раздраженный жест,
в котором сквозило недовольство. Югон снова поклонился и, пятясь задом,
покинул залу, закрыв за собой двери.
- Ну что ж, Люкус... - промолвил Экклейн, внимательно разглядывая
Кевина пытливым взглядом.
- Это Кевин из Кингсенда, - сообщил шериф. - Тот самый, который...
попал в беду в Проходе.
- Что ж, мальчик, расскажи мне об этом, - Экклейн властно взмахнул
рукой.
Кевин почувствовал, как краска гнева снова бросилась ему в лицо:
"мальчик"! Конечно же, опять "мальчик"!
- Я уже рассказывал эту историю много-много раз, дедушка, и
поэтому...
- Тогда наверняка ты изрядно поднаторел в этом и можешь изложить все
без трудностей, с которыми обычно сталкиваются молодые люди, когда
пытаются говорить на родном языке. И не надо называть меня дедушкой - я
совершенно уверен, что мы не связаны родственными узами. Присаживайтесь! -
он указал гостям на кресла возле стола, ближе к его оконечности.
Усаживаясь, Кевин взглянул на шерифа. Он хотел было что-то сказать,
но шериф предупреждающе поднял руку и велел:
- Рассказывай.
Кевин тяжело вдохнул и, остановив взгляд на старом волшебнике, снова
рассказал всю историю. Экклейн слушал, подперев голову тонкими костлявыми
руками, сложенными под подбородком, полуприкрыв глаза, и прерывал Кевина
только тогда, когда хотел услышать больше подробностей о странном
поведении волков, о внезапно налетевшей буре и о заупрямившемся скакуне
Кевина. Единственным комментарием к услышанному было короткое и сердитое
ворчание. Затем он повернулся к шерифу:
- Хорошо, Люкус, чего же ты от меня хочешь?
- Все, что вы можете предложить. С благословения лорда Дамона я и
капитан Микел разработали план.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114