ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Затем ее довольная улыбка гаснет.
— Я пошла спать! — говорит она.
— Одна? — бросает Берю.
— Как вам не совестно, бесстыдник, что вы себе думаете? протестует Августина. — Я девушка честная и не сплю с мужчинами у своих хозяев!
— Вы ничего не слышали?
— Совсем ничего.
— Даже приезд вашего хозяина и инспекторов, которые его… (чуть не сказал, “которые его охраняли”), которые его сопровождали?
— Да, я смутно слышала шум машины и стук дверцы, но это было сквозь сон.
— Значит, ничего существенного сказать не можете?
— Ничего.
— Сегодня утром вы встали как обычно?
— Да, я приготовила завтрак для хозяина. Когда кофе был готов, я пошла его звать. Ответа не было. Я открыла дверь: комната была пуста.
Я испугалась и побежала за полицейским.
— Вы не спускались в гараж?
— Нет. Зачем бы я туда спускалась?
— Пока все. Спасибо!
Мы покидаем третий дом с преступлением. Морбле, который находится под хорошим газом, заносит, и он валится на лужайку. И добрый самаритянин Берю поднимает своего друга на ноги и отряхивает его костюм, наставительно говоря:
— Ну что ты, Пополь, честное слово, уже даже литра не держишь?
— Это тот нашатырный спирт меня подвел, — оправдывается Морбле.
— Но это был не нашатырь, это был кальвадос! — возражает Берю.
— А я тебе говорю, что это был нашатырь, я по вкусу определил.
Берю, который пришел в себя, усаживает своего приятеля в машину, советуя ему проспаться. Потом он возвращается ко мне в гараж, где я приступаю к повторному осмотру. Добиваясь, чтобы я простил ему утреннюю пьянку, Берю вовсю подлизывается. Он задает вопросы, касающиеся орудия преступления… Когда я сообщаю, что речь идет о кирпиче, он хмурит свои мощные брови:
— Ты ничего не замечаешь, Сан-А?
— О чем ты?
— Стены гаража сделаны из кирпича.
— Ну и что?
— А может, он сам ударился башкой о стену и вырубился…
— Он умер, и сам ухитрился выключить свет?
Но моя ирония не нарушает убежденности Ужасного.
— Плакаты были здесь? — спрашивает он, указывая на сверток, лежащий на полу.
— Похоже, что да.
— А до этого они находились в машине?
— Да, sir!
Верзила погружается в пучины плодотворных размышлений.
— Думаю, что я все понял, приятель. Забавно, как добрый стакан белого вина с утра в придачу к хорошо сдобренному алкоголем кофе приводит мозги в боевую готовность!
— Давай рассказывай! — приказываю я.
— Значит, так. Ляндоффе въезжает в гараж после того, как Мартине открыл ворота и включил свет. Правильно?
— Именно так…
— Ладно. Мартине закрывает за ним ворота. В это время Ляндоффе ставит машину на место, оборачивается, берет сверток с плакатами и бросает его через опущенное стекло из машины.
— И что дальше?
— Сверток длинный. Он ударяется о стену, нажимает на выключатель, и свет в гараже гаснет. Можешь это проверить, парень. Выключатель находится как раз над свертком.
— Правильно. Дальше.
— Дальше Ляндоффе на ощупь выходит из машины, чтобы включить свет.
Он плохо рассчитывает движение и ударяется головой о кирпичную стену.
От этого он теряет сознание, и его нос оказывается возле выхлопной трубы. Ничего себе амбразия!
— Амброзия, невежда!
— Пусть будет амброзия, если ты так хочешь. Господин несостоявшийся депутат вдыхает ее, и на этот раз — на вечные времена…
Наступает тишина. Он чешет макушку, проводя рукой между тульей и лентой шляпы.
— Что думает об этом большой начальник?
— Все, что ты мне сказал, представляется мне правдоподобным, Толстуша. Выходит, это всего лишь несчастный случай?
— Конечно, выходит! — ликует Верзила. — А для нас одним Преступлением меньше, и это уже хорошо, не так ли?
— Меня беспокоит одна мелочь.
— И что же это-с?
— То, что Ляндоффе не выключил двигатель, когда заехал в гараж.
Представь себе, вот человек приехал. Приехал! К тому же еще и разгрузился. И, все это делает, не выключая двигатель! Это меня удивляет, Берю!
— Ну и пусть удивляет, только не выводи меня из себя! — ворчит Король мудаков. — Я прихожу сюда, помогаю тебе разобраться. Я проделываю “восьмерки” мозгами, чтобы вывести из затруднения моего хренового комиссара, а он вместо благодарности не находит ничего лучшего как сказать, что он удивляется!
Он берет меня за руку.
— Хочешь, я скажу тебе как мужчина мужчине?
— Попробуй, мой козлик, я согласен.
— В этот раз — это несчастный случай.
— Откуда такая уверенность?
— Потому что в этот раз, похоже, речь идет о преступлении в закрытом помещении и потому что — ты меня извини! — в преступления в закрытом помещении я не верю. В романах Тата Грисби, Руа-Викера, Симэ-Нона такое возможно. Но в жизни этого не бывает, потому что это невозможно.
— А остальные преступления, великий хитрец?
— Какие остальные?
— Два первых преступления. Там ведь речь идет как раз об убийствах, а не о несчастных случаях.
— Согласен, но, смотри, ведь там же помещения не были закрытыми.
Никто не видел убийцу, но там были окна и двери. Здесь же обе двери закрыты изнутри! Отсюда и мое заключение: несчастный случай! А теперь, если тебе так хочется, ломай голову над вопросами “почему”, “как” и “зачем” он не выключил двигатель, а я лучше пойду сыграю в белот.
Я хлопаю его по плечу.
— Спасибо, Толстый! Я принимаю твою версию о несчастном случае. Ну а если это убийство, то, по крайней мере, руки у меня будут развязаны!
Глава 12
Я сообщаю Старику берюрианские заключения, выдав их за свои. Стриженый их отметает.
— Вы в самом деле надеетесь всучить журналистам подобную ерунду?
— Однако, господин директор…
— А публика, Сан-Антонио, за кого вы ее принимаете? В настоящий момент все кандидаты от Белькомба мертвы, а вы собираетесь пустить щуку в реку!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики