ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Йокот показал на своих друзей. — Нам нужна ваша помощь в борьбе с тем, кто сидит вон в той башне. — Он указал на дворец Боленкара.
Дверг нахмурился, но даже не потрудился посмотреть.
— Можно ли вправду победить его?
— Выйди вперед, Кьюлаэра, — приказал Йокот. — Прикоснись к этому мечу, Тегрингакс.
Кьюлаэра выполнил указание, озадаченно нахмурившись. Дверг положил каменную руку на Коротровир. Его глаза широко раскрылись от изумления.
— Этот меч выкован Огерном!
— Выкован Огерном для того, чтобы убить Боленкара, — подтвердил Йокот. — Прикоснись к его доспехам.
Тегрингакс потянулся к нагруднику, затем отдернул руку и затрясся.
— Клянусь Землей! Это сделано руками самого Аграпакса и выковано недавно!
— Именно так, — подтвердил Йокот. — У тебя остались сомнения в том, что мы можем одолеть Багряного?
Тегрингакс засмеялся, звук был такой, как будто ржавчина отлетает с железа под точильным камнем.
— Воистину, сможем! Идемте, я отведу вас туда! Но только вас четверых!
— Китишейн, оставайся править боем, — сказал Кьюлаэра.
— Ни за что! — Китишейн вся дрожала. — Остаться и не знать, что происходит с вами? Если вы думаете, что я позволю вам уйти без меня на великое дело или на погибель, вы безумцы!
Кьюлаэра посмотрел на нее без особого удивления. Нежная улыбка появилась на его губах, и он обнял девушку и крепко поцеловал. Когда она ошеломленно отклонилась, он сказал:
— Значит, мы будем жить или погибнем вместе.
Он повернулся к Юзеву:
— Править битвой останешься ты и твои военачальники! Дождись, когда они закончат резню, и иди со своими людьми в наступление, как вы это умеете делать, — не дайте врагам пойти в наступление!
Юзев осклабился:
— Не бойся. Люди Ветра знают, что такое удар песчаной бури.
— Ну и отлично! — Кьюлаэра похлопал его по плечу. — Оставайся и твори опустошение! — Он повернулся к двергу. — Ну, веди же нас, Тегрингакс! Вниз, в недра земли!
Дверг снова засмеялся и, смеясь, повел их в пещеру. Тьма сомкнулась вокруг них. Йокот сказал:
— Тегрингакс, среди нас люди, глаза которых не видят в темноте. Не мог бы ты...
Вспыхнул свет, который показался ярким в подземном мраке, но не настолько, чтобы стало больно глазам. Кьюлаэра увидел, что свет лился из сияющего шара, плывшего над головой Тегрингакса. Он подумал, что бы это могло быть и как двергу удалось создать такое чудо.
Луа и Йокот сняли очки.
Путь разветвлялся. Дня тоннеля вели в разные стороны Тегрингакс без промедления выбрал левый. Кьюлаэре стало интересно почему, а потом он вспомнил, что дверг полжизни провел в подобных ходах и скорее всего в этой самой долине. Они спускались, петляя, все ниже. Китишейн споткнулась, но Кьюлаэра успел схватить ее за руку и не дал упасть. Через несколько минут споткнулся он, и теперь уже ее рука помогла ему сохранить равновесие. Так они спускались, цепляясь друг за друга. Они миновали еще несколько развилок, и Тегрингакс ни разу не задумался, всегда делая выбор без видимых колебаний.
Наконец спуск закончился. Они вышли в огромное помещение. Камни благодаря какому-то странному свойству подхватили свет от созданного двергом источника и умножили его, будто бы самого тусклого мерцания было для них достаточно, чтобы засиять в ответ. В этом жутком, лишенном источника свете они увидели под собой что-то вроде сот — пересекающиеся, изгибающиеся стены без перекрытий.
— Это лабиринт! — вскричал Кьюлаэра.
— И мы должны его пройти, — простонал Йокот.
Луа лишь выпучила испуганные глаза.
— Держитесь возле меня, не отходите ни на шаг, — сказал Тегрингакс. — Я без труда пройду здесь, но, если вы меня потеряете, вы заблудитесь и будете бродить тут, пока не умрете.
— Мы не отстанем от тебя, — пообещал Кьюлаэра. Они миновали несколько длинных спусков. Тегрингакс шел впереди, Йокот и Луа сразу же за ним.
— Ты иди вперед, сестричка, — сказала Китишейн Луа. — Я пойду последней.
Луа одарила ее благодарной улыбкой:
— Боишься, что я потеряюсь? Под землей вряд ли, но все равно спасибо тебе!
И она пошла вперед.
Китишейн двинулась за ней следом. Она и правда боялась: стоило им пойти слишком быстро, гномы могли отстать. Она же, отстав сама, могла окликнуть идущих впереди.
Так они вошли в лабиринт, и Тегрингакс нисколько не замедлил шага, потому что точно знал все повороты. Он шел ровной, тяжелой поступью, но его ноги были коротки, и он не выказывал никакого нетерпения, так что гномы легко за ним поспевали.
Они шли вперед, пока им это не наскучило: все стены были одинаковыми — серые, гладкие, хотя вовсе не обработанные. Источники света сбивали с толку, и Кьюлаэра был очень рад свету, исходившему от шара Тегрингакса. Жуткие ходы приводили его в уныние, да и остальных тоже, разговоры утихли. Они шли вслед за Тегрингаксом в молчании.
В конце концов они увидели, что впереди показался выход, и Кьюлаэра сказал:
— Наконец-то! Мы приближаемся к концу лабиринта, Тегрингакс?
— Да, — ответил дверг.
— Слава богам! Буду рад увидеть снова солнечный свет, даже если он освещает Боленкара!
— Я тоже, — хмыкнул Йокот.
— И я, — согласилась Луа. — А ты нет, сестра?
Ответа не последовало.
Кьюлаэра резко остановился и обернулся. Китишейн нигде не было.
— Китишейн! — воскликнула Луа. — Куда ты подевалась?
Ответа не последовало.
— Она заблудилась в лабиринте, — простонал Кьюлаэра. — Кричите громко, все вместе и внимательно слушайте! Тегрингакс, прости нас, но нужно вернуться за ней. Китишейн!
— Китишейн! — закричали все трое хором.
А потом прислушались, изо всех сил напрягая слух.
* * *
Китишейн шла за ними следом, а потом задержалась, чтобы пропустить Луа и проследить, чтобы, если гномы отстанут хоть чуть-чуть, крикнуть Тегрингаксу, чтобы тот пошел помедленнее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123
Дверг нахмурился, но даже не потрудился посмотреть.
— Можно ли вправду победить его?
— Выйди вперед, Кьюлаэра, — приказал Йокот. — Прикоснись к этому мечу, Тегрингакс.
Кьюлаэра выполнил указание, озадаченно нахмурившись. Дверг положил каменную руку на Коротровир. Его глаза широко раскрылись от изумления.
— Этот меч выкован Огерном!
— Выкован Огерном для того, чтобы убить Боленкара, — подтвердил Йокот. — Прикоснись к его доспехам.
Тегрингакс потянулся к нагруднику, затем отдернул руку и затрясся.
— Клянусь Землей! Это сделано руками самого Аграпакса и выковано недавно!
— Именно так, — подтвердил Йокот. — У тебя остались сомнения в том, что мы можем одолеть Багряного?
Тегрингакс засмеялся, звук был такой, как будто ржавчина отлетает с железа под точильным камнем.
— Воистину, сможем! Идемте, я отведу вас туда! Но только вас четверых!
— Китишейн, оставайся править боем, — сказал Кьюлаэра.
— Ни за что! — Китишейн вся дрожала. — Остаться и не знать, что происходит с вами? Если вы думаете, что я позволю вам уйти без меня на великое дело или на погибель, вы безумцы!
Кьюлаэра посмотрел на нее без особого удивления. Нежная улыбка появилась на его губах, и он обнял девушку и крепко поцеловал. Когда она ошеломленно отклонилась, он сказал:
— Значит, мы будем жить или погибнем вместе.
Он повернулся к Юзеву:
— Править битвой останешься ты и твои военачальники! Дождись, когда они закончат резню, и иди со своими людьми в наступление, как вы это умеете делать, — не дайте врагам пойти в наступление!
Юзев осклабился:
— Не бойся. Люди Ветра знают, что такое удар песчаной бури.
— Ну и отлично! — Кьюлаэра похлопал его по плечу. — Оставайся и твори опустошение! — Он повернулся к двергу. — Ну, веди же нас, Тегрингакс! Вниз, в недра земли!
Дверг снова засмеялся и, смеясь, повел их в пещеру. Тьма сомкнулась вокруг них. Йокот сказал:
— Тегрингакс, среди нас люди, глаза которых не видят в темноте. Не мог бы ты...
Вспыхнул свет, который показался ярким в подземном мраке, но не настолько, чтобы стало больно глазам. Кьюлаэра увидел, что свет лился из сияющего шара, плывшего над головой Тегрингакса. Он подумал, что бы это могло быть и как двергу удалось создать такое чудо.
Луа и Йокот сняли очки.
Путь разветвлялся. Дня тоннеля вели в разные стороны Тегрингакс без промедления выбрал левый. Кьюлаэре стало интересно почему, а потом он вспомнил, что дверг полжизни провел в подобных ходах и скорее всего в этой самой долине. Они спускались, петляя, все ниже. Китишейн споткнулась, но Кьюлаэра успел схватить ее за руку и не дал упасть. Через несколько минут споткнулся он, и теперь уже ее рука помогла ему сохранить равновесие. Так они спускались, цепляясь друг за друга. Они миновали еще несколько развилок, и Тегрингакс ни разу не задумался, всегда делая выбор без видимых колебаний.
Наконец спуск закончился. Они вышли в огромное помещение. Камни благодаря какому-то странному свойству подхватили свет от созданного двергом источника и умножили его, будто бы самого тусклого мерцания было для них достаточно, чтобы засиять в ответ. В этом жутком, лишенном источника свете они увидели под собой что-то вроде сот — пересекающиеся, изгибающиеся стены без перекрытий.
— Это лабиринт! — вскричал Кьюлаэра.
— И мы должны его пройти, — простонал Йокот.
Луа лишь выпучила испуганные глаза.
— Держитесь возле меня, не отходите ни на шаг, — сказал Тегрингакс. — Я без труда пройду здесь, но, если вы меня потеряете, вы заблудитесь и будете бродить тут, пока не умрете.
— Мы не отстанем от тебя, — пообещал Кьюлаэра. Они миновали несколько длинных спусков. Тегрингакс шел впереди, Йокот и Луа сразу же за ним.
— Ты иди вперед, сестричка, — сказала Китишейн Луа. — Я пойду последней.
Луа одарила ее благодарной улыбкой:
— Боишься, что я потеряюсь? Под землей вряд ли, но все равно спасибо тебе!
И она пошла вперед.
Китишейн двинулась за ней следом. Она и правда боялась: стоило им пойти слишком быстро, гномы могли отстать. Она же, отстав сама, могла окликнуть идущих впереди.
Так они вошли в лабиринт, и Тегрингакс нисколько не замедлил шага, потому что точно знал все повороты. Он шел ровной, тяжелой поступью, но его ноги были коротки, и он не выказывал никакого нетерпения, так что гномы легко за ним поспевали.
Они шли вперед, пока им это не наскучило: все стены были одинаковыми — серые, гладкие, хотя вовсе не обработанные. Источники света сбивали с толку, и Кьюлаэра был очень рад свету, исходившему от шара Тегрингакса. Жуткие ходы приводили его в уныние, да и остальных тоже, разговоры утихли. Они шли вслед за Тегрингаксом в молчании.
В конце концов они увидели, что впереди показался выход, и Кьюлаэра сказал:
— Наконец-то! Мы приближаемся к концу лабиринта, Тегрингакс?
— Да, — ответил дверг.
— Слава богам! Буду рад увидеть снова солнечный свет, даже если он освещает Боленкара!
— Я тоже, — хмыкнул Йокот.
— И я, — согласилась Луа. — А ты нет, сестра?
Ответа не последовало.
Кьюлаэра резко остановился и обернулся. Китишейн нигде не было.
— Китишейн! — воскликнула Луа. — Куда ты подевалась?
Ответа не последовало.
— Она заблудилась в лабиринте, — простонал Кьюлаэра. — Кричите громко, все вместе и внимательно слушайте! Тегрингакс, прости нас, но нужно вернуться за ней. Китишейн!
— Китишейн! — закричали все трое хором.
А потом прислушались, изо всех сил напрягая слух.
* * *
Китишейн шла за ними следом, а потом задержалась, чтобы пропустить Луа и проследить, чтобы, если гномы отстанут хоть чуть-чуть, крикнуть Тегрингаксу, чтобы тот пошел помедленнее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123