ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Его слова произвели сильный эффект.
– О Боже! – взволнованно произнесла Лавиния Шоу и замолчала.
Девлин немного подождал, затем спросил:
– Вы слушаете, мисс Шоу?
– Да.
– Я должен встретиться с вами и вашим братом как можно скорее. Дело срочное.
– Мой брат в Лондоне, – ответила она. – Он поехал к своему адвокату. Он должен быть в офицерском клубе. Он сказал, что пообедает там и вернется домой во второй половине дня.
– Отлично. Свяжитесь с ним и передайте, что я встречусь с ним в клубе. Ну, скажем, в два часа. Меня зовут Конлон. Майор Гарри Конлон.
Немного помолчав, она спросила:
– Значит, скоро начнется?
– Что начнется, мисс Шоу?
– Вы знаете что – вторжение.
Он едва сдержал себя, чтобы не рассмеяться.
– Мы еще поговорим с вами после того, как я встречусь с вашим братом.
Девлин вернулся на кухню. Райан по-прежнему сидел за столом. Мэри мыла посуду.
– Все в порядке? – спросила она.
– Все прекрасно, – ответил Девлин. – Главное в любом деле – сделать первый шаг. – Он взял чемодан. – Проводите меня, пожалуйста, в мою комнату. Мне нужно переодеться.
Они поднялись по лестнице на второй этаж, и Мэри отвела Девлина в спальную комнату с видом на Темзу. Девлин распаковал чемодан. Форму он разложил на кровати; револьвер «смит-и-вессон», кобуру и портупею, а также кожаную кобуру для ношения оружия на ноге он спрятал под матрас. Он прошел в ванную комнату в конце коридора, быстро побрился и причесался, затем вернулся в комнату и переоделся.
Через пятнадцать минут Девлин снова появился на кухне. В форме он был просто великолепен.
– Боже мой, Лайам, – воскликнул Райан, – разве мог я представить, что увижу тебя когда-нибудь в форме английского офицера!
– Ты же знаешь старую поговорку, Майкл, – сказал Девлин. – У лисы больше шансов обхитрить преследователей, если она примет облик гончей. – Он повернулся к Мэри и улыбнулся. – А теперь, моя милая, будет замечательно, если ты угостишь меня чашкой чая.
Именно в это мгновение бедная девушка по уши влюбилась в него; французы называют это coup de foudre – «удар грома». Она почувствовала, что заливается краской, и повернулась к плите.
– Конечно, господин Девлин. Я заварю свежий чай.
* * *
Члены офицерского клуба «Арми энд нейви» называли это заведение просто «Раг».Здание клуба – величественный и мрачный особняк в венецианском стиле – находилось на Пэлл-Мэлл. Еще со времен королевы Виктории «Раг» и его правление были известны своим либерально-снисходительным отношением к членам клуба, запятнавшим свою репутацию или попавшим в неприятную историю. Сэр Максвелл был тому живым примером. Никто не считал нужным поднимать вопрос о его исключении за то, что он сидел в тюрьме по статье 18в. В конце концов он был джентльменом и офицером, был ранен, служа отечеству, имел боевые награды.
Шоу сидел в углу утренней гостиной клуба, пил виски, которое ему принес официант, и размышлял над тем, что сообщила ему Лавиния. Он был просто потрясен. Невероятно, что теперь, после стольких лет, они вдруг понадобились немцам. Максвелл был сильно взволнован. Такого волнения он не испытывал уже много лет.
Он заказал еще одно виски. В этот момент к нему подошел швейцар.
– Ваш гость в клубе, сэр Максвелл.
– Мой гость?
– Майор Конлон. Проводить его к вам?
– Да, конечно, и поскорее.
Шоу встал, поправил галстук. Через минуту швейцар подвел к нему Девлина. Тот протянул руку и бодрым голосом произнес:
– Гарри Конлон. Рад познакомиться, сэр Максвелл.
Шоу был озадачен: он не ожидал увидеть перед собой английского офицера, а тем более военного священника. Он пожал ему руку. Официант принес виски.
– Хотите что-нибудь выпить, майор?
– Спасибо, не хочу. – Официант ушел, а Девлин сел и закурил сигарету. – Вы как будто потрясены чем-то, сэр Максвелл?
– О Боже, еще бы. То есть я хочу спросить, что все это значит? Кто вы?
– Сокол все еще ждет? – вместо ответа проговорил Девлин. – Пришло время наносить удар.
– Да, но...
– Никаких «но», сэр Максвелл. Вы ведь давали клятву служить, скажем так, во имя нашего дела, когда Вернер Кайтель завербовал вас несколько лет назад? Вы еще не вышли из игры? Какова ваша позиция на сегодняшний день?
– Вы хотите сказать, что для меня есть поручение?
– Нужно выполнить одно задание.
– Значит, вторжение все-таки состоится?
– Ну, не завтра, – невозмутимо ответил Девлин, – но скоро. Мы можем на вас рассчитывать?
Он готов был оказать давление на Шоу, но никакого давления не понадобилось. Шоу залпом выпил виски.
– Конечно. Что я должен делать?
– Давайте пройдемся немного, – предложил Девлин. – Например, по парку, что напротив клуба.
По окну застучал дождь. Когда они вышли из зала, швейцара в гардеробе не оказалось. Шоу нашел свой котелок, плащ и зонт. Среди многих пальто висела полевая шинель. Девлин снял ее с вешалки, вышел за Шоу на улицу и там оделся.
* * *
На другой стороне улицы находился Сент-Джеймсский парк. Они перешли через дорогу и медленно направились по берегу озера в сторону Бекингемского дворца. Шоу раскрыл зонт. Через некоторое время они ступили под кроны деревьев, и Девлин закурил.
– Хотите сигарету?
– Пока нет. Что же я должен делать?
– До войны ваша сестра летала на самолете «Тайгер Мот». У нее еще есть этот самолет?
– Зимой тридцать девятого его забрали военные. Сказали, что он нужен им для учебных целей.
– Ваша сестра держала самолет в сарае. Он сохранился?
– Да.
– А то место, откуда она взлетала и где садилась? Кажется, это был луг рядом с вашим домом. Его не вспахали в военных целях или еще зачем-нибудь?
– Нет, вся земля вокруг Шоу-Плэйс, которая раньше принадлежала нам, используется как пастбище для овец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики