ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Уникал
ьный камень Ч огромный, прямоугольной формы, оправленный в темное золот
о Ч сверкал, словно только что отполированный. Теперь, когда Роуан знала
историю изумруда, ее отношение к семейной реликвии резко изменилось.
Поначалу камень казался чем-то нереальным и даже вызывал своего рода отв
ращение. Однако сейчас она воспринимала его почти как живое существо со
своей историей и судьбой, и сомневалась, стоит ли вообще вынимать его из ф
утляра. Начать с того, что изумруд, конечно же, ей не принадлежал, ибо мог сч
итаться лишь собственностью тех, кто верил в его силу, кто надевал и носил
его с гордостью и с нетерпением ожидал прихода Лэшера.
В какой-то момент Роуан вдруг охватило отчаянное желание стать одной из
них. Она отказывалась признаться в этом даже перед собственной совестью
и тем не менее отчетливо сознавала в себе стремление целиком и полностью
принять семейное наследие Ч все, без исключения.
Кажется, эти мысли заставили ее покраснеть. Она почувствовала, как лицо в
друг вспыхнуло. Возможно, впрочем, виной тому было солнце, поднявшееся уж
е довольно высоко и проникшее в комнату сквозь верхние стекла окон. Небо
сияло голубизной, в ярком свете разгоравшегося дня постепенно просыпал
ся и оживал сад.
Как бы то ни было, Роуан стало стыдно. А что, если Майкл или Эрон каким-то обр
азом узнают о том, что иногда приходит ей в голову?
Вожделение к дьяволу! Словно она и впрямь ведьма... Роуан тихо рассмеялась.

«А все же это несправедливо, Ч неожиданно подумалось ей. Ч Разве можно о
бъявлять своим заклятым врагом того, с кем я даже ни разу не встречалась?»

Ч Чего же ты ждешь? Ч вслух спросила она. Ч Неужели ты, подобно сказочно
му вампиру, ждешь от меня приглашения? Едва ли. Ведь этот особняк всегда бы
л твоим домом. Уверена, ты и сейчас здесь Ч следишь за мной и слышишь мой п
ризыв.
Откинувшись на спинку стула, она обвела взглядом комнату, внимательно вс
матриваясь в настенные росписи, которые словно постепенно оживали в пад
авших на них лучах утреннего солнца. На одной из картин она впервые обрат
ила внимание на крошечную фигурку обнаженной женщины в окне мрачного пл
антаторского дома. Еще одна нагая женщина была изображена сидящей на пор
осшем зеленой травой берегу маленькой лагуны. Роуан невольно улыбнулас
ь. Это походило на подглядывание Ч как будто случайно ей открылась чья-т
о тайна. Интересно, заметил ли этих потускневших красоток Майкл? Да-а-а... Во
истину этот дом был полон сюрпризов, равно как и окружавший его печальны
й, проникнутый меланхолией сад.
За окном послышался шелест колышимых ветром темных ветвей лавровишни. Т
очнее, создавалось впечатление, будто легкий бриз ни с того ни с сего завл
адел ею и заставил исполнять странный, одному ему ведомый танец. Гибкие в
етви то и дело царапали перила террасы, постукивали по ее крыше, и вдруг... в
се стихло Ч так же неожиданно, как и началось. Лавровишня неподвижно зас
тыла, словно изменчивый ветерок потерял к ней интерес, оставил ее и помча
лся дальше Ч к стоявшему в отдалении миртовому дереву.
Тонкие, покрытые розовыми цветами побеги затрепетали в экстатическом т
анце, дерево закачалось, ударилось о серую стену соседнего дома и обруши
ло на землю густое облако из листьев и лепестков Ч нежных частичек свет
а...
Взгляд Роуан затуманился, она ощутила легкую слабость во всем теле и как
будто начала медленно погружаться в своего рода сон наяву. «Смотри, Ч пр
озвучал в ее голове внутренний голос, Ч смотри, как танцуют деревья, как в
новь раскачивается лавровишня, как падают на террасу зеленые листья, как
тянутся к окнам гибкие ветви...»
Она изо всех сил старалась сфокусировать взгляд, ошеломленно всматрива
ясь в неистовую пляску ветвей, которые то бились в стекла, то скользили по
ним, словно умоляя впустить их в дом.
Ч Это ты... Ч прошептала она. Там, в кронах деревьев, был Лэшер! Именно так о
н приходил и к Дейрдре, во времена ее учебы в пансионе. Рассказывая Лайтне
ру о тех событиях, Рита Мей не понимала, что тогда происходило на самом дел
е.
Роуан застыла на стуле. А дерево за окном продолжало яростно и в то же врем
я грациозно раскачиваться взад и вперед, временами заслоняя солнечный с
вет и при каждом ударе о стекло роняя нежные зеленые листочки. В комнате, о
днако, было по-прежнему тепло и душно.
Она с удивлением обнаружила, что стоит на ногах, хотя совершенно не помни
ла, как поднялась со стула. Да, он там... Только ему под силу заставить деревь
я вести себя таким образом. Она почувствовала, как поднялись крохотные в
олоски на руках, а по коже головы прошел холодок, словно кто-то гладил ее п
о волосам.
Ей показалось, что даже воздух вокруг стал другим. И хотя сюда не проникал
ветер, штора будто слегка колыхнулась и скользнула по ее телу. Роуан резк
о обернулась и бросила взгляд за окно, на Честнат-стрит. На краткий миг ей
почудилась чья-то тень, точнее, некое уплотнение воздуха, которое сначал
а сжалось, а потом увеличилось в размерах и тут же исчезло, Ч по форме оно
напомнило ей диковинное морское животное с подвижными щупальцами. Нет, э
то просто обман зрения. За окном никого нет. Лишь старый дуб темнеет на фон
е сияющего неба.
Ч Почему же ты молчишь? Ч спросила она, обращаясь сама не зная к кому. Ч В
едь я здесь одна.
В пустом доме собственный голос показался ей совершенно чужим.
И тут же с улицы донеслись другие голоса. Возле дома остановился грузови
к, послышался скрип отворяемых ворот и скрежет металла о каменные плиты
дорожки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики