ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Одним резким ударом он выбил окно.
Несколько осколков упали в кухню, разбившись о кафельный пол.
Просунув руку в отверстие, он повернул ключ в замке.
Шагнув внутрь, закрыл за собой дверь.
В доме было тихо. Пахло мебельной полировкой и освежителем воздуха.
О'Коннор быстро прошел к лестнице и поднялся на второй этаж. Он знал, что следует торопиться. Женщина могла уйти на пять часов, но могла и на пять минут. Попробуй тут угадай.
Но в эту минуту его заботило только одно: как можно больше разузнать о человеке, которого он знал как Джека Фейгана.

Глава 65
Гостиница "Савой". Лондон
Пол Риордан поблагодарил Джоуи Чанга и принял бокал "Джеймсона" из его рук; отсалютовав всем присутствовавшим, он пригубил из бокала. Обернувшись, ирландец направился к широкому, почти во всю стену, окну. Вид из номера открывался впечатляющий, но Риордан смотрел на Темзу, по темной полосе которой прокладывал себе путь небольшой катер. Ребенком Пол часто наблюдал за такими суденышками, плывшими по Лиффи: в ту пору его очень занимало, откуда они пришли и куда направляются. И, глядя сейчас на катер, раскачивающийся на неспокойной воде, он на мгновение вспомнил свое детство. Но затем, словно разозлившись на самого себя за то, что позволил воображению унестись так далеко, он обернулся, чтобы взглянуть на шестерых мужчин, сидевших в гостиной люкса. Его взгляд скользнул по их лицам - лицам, которые были ему хорошо знакомы.
- Не хотите ли присесть, мистер Риордан? - предложил Во Фэн, указывая на кресло рядом с собой.
- Последние два часа я только и делал, что сидел, - улыбнулся Риордан. - Но все равно спасибо. - Он еще раз отхлебнул из бокала.
- Вы сказали по телефону, что вам важна эта встреча. Чего же вы хотите?
Во кивнул на Джоуи Чанга.
- Как вам известно, мистер Риордан, - начал тот, - наша организация и другие, подобные ей, были изгнаны из Гонконга. Теперь ситуация здесь, в Лондоне, стала... э... сложной, чтобы не сказать хуже. Другая группировка, вроде нашей, попыталась перехватить инициативу. Они уже убили нескольких наших людей.
- И все же - чего вы хотите от нас? - повторил вопрос Риордан, допивая вино.
Чанг взял у него пустой бокал и снова его наполнил.
- У вас есть кое-что из того, что необходимо нам, - сказал китаец, возвращая Риордану бокал. - Оружие.
Риордан улыбнулся.
- Что именно у вас есть, мистер Риордан? - спросил Фрэнки Вонг.
- В основном винтовки, - ответил ирландец. - Семьдесят пять "энфилдов Л-70", столько же "стерлингов АР-180" и шесть тысяч патронов, но не все продается.
- Мы хорошо вам заплатим, - вмешался Во Фэн.
- Нам и самим может понадобиться кое-что из этого запаса, возможно, даже больше, чем вам.
- Но мы воюем, мистер Риордан, - сказал Вонг.
- А чем, по-вашему, занимаемся мы? - процедил ирландец.
Во Фэн поднял руку, чтобы снять возникшее напряжение.
- Что бы вы могли нам отдать? - спросил он.
- По сорок штук того и другого, - ответил Риордан. - Но это обойдется вам недешево.
- Мы оба бизнесмены, мистер Риордан. Я уверен, что мы сможем прийти к соглашению, в конце концов, у нас ведь тоже есть кое-что нужное вам, - напомнил Чанг.
- Так с кем воюете вы? - поинтересовался ирландец.
- С конкурирующей организацией под названием Хип Синг, - ответил Вонг.
- И все же я не понимаю, почему вам понадобилась наша помощь с оружием.
- Хип Синг вооружена лучше нас, - объяснил Вонг. - И они становятся все сильнее. Если мы не нанесем удар в ближайшее время, потом будет поздно.
- А каковы причины их агрессивности? - спросил Риордан.
- Они стремятся покрепче утвердиться здесь, в Лондоне, - ответил ему Чанг. - И, по-видимому, решили, что им следует напасть на нас. Мы здесь самая влиятельная организация. Вот они и подумали: в случае нашего разгрома другие группировки не посмеют их тронуть.
Риордан кивнул.
- Когда вам понадобятся винтовки? - спросил он.
- Как можно скорее, - сказал Чанг. - Мы не можем терять ни минуты. Когда вы сможете передать нам груз?
- Вы получите его, как только мы договоримся о цене. Но перевозкой будете заниматься сами.
- Это не проблема, - заверил Чанг, поглядев на утвердительно кивнувшего Фрэнки Вонга.
- Тогда давайте сразу же и договоримся, - вмешался Во Фэн.

Глава 66
Северная Ирландия
В первых двух комнатах, которые осмотрел Деклан О'Коннор, никто не жил. Кровати были не тронуты, тщательно застеленные покрывала выглядели так, словно их выгладили прямо на кроватях. Но он все же заглянул в шкафы - все полки оказались пустыми.
Выйдя в коридор, он открыл дверь небольшой ванной комнаты. Как и во всем доме, здесь не оказалось ничего примечательного, если не считать характерного резкого запаха освежителя воздуха. Поморщившись, О'Коннор проскользнул в следующую комнату. Она принадлежала миссис Шэннон.
Достаточно было беглого взгляда, чтобы убедиться - и тут искать что-то бесполезно. Над кроватью висело маленькое деревянное распятие и изящные четки. С фотографии, стоявшей на полированном туалетном столике, на О'Коннора взирал сам мистер Шэннон, следивший за его бесплодными поисками безмятежным взором.
Комната напротив, к радости О'Коннора, оказалась незапертой. Осторожно повернув ручку, он заглянул внутрь. В комнате повсюду лежала одежда. Аккуратная стопочка на краю постели, что-то разбросано на ковре. В небольшом умывальнике остатки засохшей мыльной пены и использованные лезвия для бритья. В шкафчике под раковиной О'Коннор обнаружил туалетные принадлежности. Он открыл прикроватную тумбочку и обследовал стопки нижнего белья. Сморщился, наткнувшись на носки, лучшим местом для которых была бы корзина для грязных вещей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики