ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- спросил Чанг.
- Нам нужно убрать этого парня из-за наших спин, вот и все.
- Вы уверены, что других проблем не будет, мистер Риордан? - настаивал Чанг.
- Я же сказал вам, - огрызнулся ирландец. - В любом случае все у нас под контролем. Он не знает, что мы его раскусили.
- Повлияет ли это на продвижение оружия? - задал вопрос Фрэнки Вонг.
- Не исключено, что возникнет задержка на день или два, только и всего.
- Мы не можем это себе позволить, - сказал Чанг. - Нам нужно получить оружие как можно скорее.
- Я же сказал, что мы все уладим, - сказал Риордан, как бы оправдываясь.
Он пересек комнату, поднял телефонную трубку и набрал номер.
На другом конце послышались длинные гудки.
- Нельзя допустить ничего, что могло бы поставить под угрозу наш бизнес, - настаивал Чанг.
Длинные гудки продолжались.
- Ничего ему и не помешает, - огрызнулся Риордан, размышляя над тем, куда могла запропаститься Мэри Лири.
Он подождал еще некоторое время и положил трубку.
Чанг настороженно следил за Риорданом, когда тот подошел к окнам с видом на Темзу. Ирландец стоял, напряженно сцепив руки за спиной.
- Вы сказали, что не имеете представления о том, кто этот человек? - спросил Во Фэн.
- Он может быть из службы безопасности, - ответил Риордан, - из подразделения по борьбе с терроризмом или откуда угодно.
- И вы не знали, что он вас выследил? - В голосе Чанга прозвучало слишком много сарказма - так, во всяком случае, показалось Риордану.
Ирландец резко обернулся.
- Если бы мы знали, то давно бы отреагировали! - рявкнул он. - Своими проблемами мы займемся сами, ладно?
Чанг поднял руку.
- Можно мне сделать предложение, мистер Риордан? - начал он. - Поскольку этот человек, этот незваный гость может угрожать интересам обеих сторон, почему бы вам не предоставить возможность позаботиться о нем и нашей стороне?
Риордан озадаченно поглядел на него.
- В знак доверия между двумя нашими организациями позвольте нам убрать это... препятствие на пути нашего бизнеса. - Чанг хмыкнул.
Присутствовавшие заулыбались и с энтузиазмом закивали.
Риордан нахмурился, но тут же выражение его лица смягчилось.
- Вы хотите шлепнуть этого парня? - спросил он осторожно.
- Как я сказал, это станет символическим жестом доверия между нами, - подтвердил Чанг, - и закрепит наш союз. - Он засмеялся.
Риордан улыбнулся:
- Мне нужно сообщить об этом моим людям. - Он взял свой бокал.
Чанг кивнул.
- Мы понимаем, - ответил он. - Но как только это будет сделано, мы позаботимся о том приятеле.
Риордан отсалютовал бокалом.
- Ваше здоровье, - хохотнул он.
- За устранение последнего препятствия, - откликнулся Чанг.
Комната наполнилась смехом.

Глава 70
Северная Ирландия
Деклан О'Коннор крепко сжимал рукоятку пистолета, и когда дверь стала открываться, он поднял его и прицелился.
С того места, где он стоял, ему не видно было, кто входит, так как дверь открывалась внутрь и прямо на него, однако он ясно различал силуэт, вырисовывавшийся за матовым стеклом входной двери.
ДАВАЙ, ВХОДИ, СУКА, КТО в ТЫ ТАМ НИ БЫЛ, И ПОЛУЧИ, ЧТО ЗАСЛУЖИЛ.
Он услышал, как из замочной скважины вытаскивают ключ.
МИСТЕР ДЖЕК, МАТЬ ТВОЮ, ФЕЙГАН.
Палец его уже начал нажимать на спусковой крючок.
Миссис Шэннон перевела дыхание, протиснувшись в проем с огромными сумками. Она толкнула дверь плечом, но та зацепилась за коврик и осталась слегка приоткрытой.
С выражением удивления и разочарования на лице О'Коннор отпрянул назад.
Он отступил в глубь комнаты. Между дверью и косяком оставалась достаточно большая щель, чтобы он смог разглядеть прошедшую мимо женщину. Она направилась на кухню.
А ГДЕ ЖЕ ФЕЙГАН, МАТЬ ЕГО ТАК?
Миссис Шэннон поставила сумки с покупками на кухонный стол.
Разбитое стекло в задней двери она заметила сразу же и, поглядев вниз, увидела на полу осколки.
Она с трудом перевела дух, ее нижняя челюсть мелко задрожала.
Каких-нибудь других следов вторжения, кроме разбитого стекла на кухне, она не обнаружила. Похоже, больше ни к чему здесь не прикасались.
Она развернулась и, выскочив в прихожую, бросилась к телефону.
Сняв трубку, она уже собиралась набрать первую из трех девяток, но в этот момент О'Коннор вышел из комнаты.
Миссис Шэннон закричала.
- Положи на место! - рявкнул он, показывая на телефон.
Эти слова донеслись до Дойла, переступившего через порог.
О'Коннор услышал шаги и повернулся лицом к двери.
На какое-то мгновение все словно оцепенели.
Миссис Шэннон стояла с открытым ртом, сжимая в руке телефонную трубку.
О'Коннор наконец увидел человека, которого знал как Джека Фейгана, а Дойл понял, что всего лишь в двух шагах от него стоит один из тех, кого он так стремился отыскать.
Охотник за террористами первым перешел к действиям.
Как только способность двигаться вернулась к нему, он прыгнул вперед и ударил О'Коннора плечом, да так, что тот повалился на спину и у него перехватило дыхание.
Когда ирландец оказался на полу, Дойл заметил пистолет в его руке. Он тут же бросился на поверженного врага и выбил у него оружие. Руки Дойла сомкнулись на шее ирландца, большие пальцы вжались в глотку.
Миссис Шэннон снова закричала и отступила назад.
О'Коннор поднял руку и уперся ею Дойлу в подбородок, пытаясь оттолкнуть его голову. Дойл чувствовал, как нападающий все сильнее давит ладонью на подбородок. Ощутив палец ирландца у себя во рту, он сжал зубы с такой силой, что едва не откусил фалангу. О'Коннор сдавленно вскрикнул, кровь потекла Дойлу в рот, и он, ощутив металлический привкус, изо всех сил рванул ирландца вверх. Поставив его на ноги, он с размаху шмякнул его спиной о стену.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики