ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Уитерби прибыл сюда примерно час назад, сразу же после Дойла. На военную базу под Белфастом охотника за террористами доставила карета "Скорой помощи" в сопровождении двух людей из Королевской полиции Ольстера.
Цепочка событий, последовавшая за его схваткой в доках с Риорданом развивалась так, как Дойл и предполагал.
Он был арестован и доставлен в ближайший полицейский участок. Там его подвергли серии допросов. Бесило, что допрашивавшие его офицеры не поверили его рассказу, но, что еще возмутительнее, они отказались проверить сообщенные им сведения. Они оставили его в камере на два часа, с ранами, причинявшими ужасную боль, и лишь потом занялись расследованием его дела.
Дойл добился, чтобы ему вернули оружие, прежде чем повезли на базу в карете "Скорой помощи".
Полиция даже не принесла ему своих извинений. Дежурный офицер утверждал, что недоразумение произошло из-за того, что Дойл не имел при себе удостоверения личности и мог оказаться кем угодно. Понятно, что, покидая участок, Дойл не пожалел отборной ругани в адрес полицейских чинуш.
Уже в армейском госпитале медсестра промыла и забинтовала его раны.
ВСЕ БЫЛО КАК ВСЕГДА.
Она предложила ему обезболивающее, но он отказался и лишь закурил сигарету.
Уитерби прибыл спустя пятнадцать или двадцать минут.
Он молча слушал рассказ Дойла.
- И вы уверены, что триады получили оружие? - спросил он наконец, наблюдая, как Дойл затушил одну сигарету и тут же зажег другую. - Вы сказали, что не видели, как они грузили его в самолет.
- Но наркотики-то оказались в машине Риордана, - раздраженно сказал Дойл. - Они уже совершили обмен.
Уитерби покачал головой.
- Я внимательно выслушал все, что вы рассказали об ИРА и триадах, об их сотрудничестве, и все же мне трудно в это поверить, - сказал майор.
- Почему? Обе организации занимаются бизнесом, что же тут странного? Это взаимовыгодное сотрудничество.
- Хорошо, вы сделали все, что могли. Теперь это наше дело.
- О чем вы говорите, мать вашу так?
- Вы нашли оружие, но упустили его. Мы знаем, куда оно направляется. Теперь это дело армии, Дойл.
- Меньше чем через двадцать четыре часа, а может, даже сейчас, пока мы тут треплемся, это оружие, мать его, может оказаться в Лондоне. Так что проблема НЕ РЕШЕНА, Уитерби, просто изменилось место действия.
- Хорошо, но это уже не ВАША проблема.
- И кто же будет его изымать? Вы?
- Я сказал вам, Дойл, - это теперь дело армии. Мы позаботимся об оружии.
Дойл покачал головой.
- Так что же вы намерены предпринять? - спросил он с вызовом. - Осуществить вторжение в Чайнатаун?
Уитерби выдержал его взгляд.
- Вы поручили это дело мне, вы хотели, чтобы я вернул оружие, - продолжил Дойл. - Я и собираюсь это сделать. Кроме всего прочего, те узкоглазые ублюдки пытались убить меня. Так что появились ЛИЧНЫЕ счеты.
- Поставлено на карту нечто большее, чем ваша личная вендетта, Дойл, - сказал ему Уитерби. - Вы ведь профессионал. Вот и занимайтесь исключительно своей работой.
Дойл улыбнулся.
- Не волнуйтесь, - произнес он спокойно. - Я ею займусь. Можете поставить на это любую сумму.

Глава 84
Лондон
6. 18 утра.
Обоим парням, появившимся из черного входа дома на Ньюпорт-стрит, было не больше двадцати.
Один чуть повыше, а в остальном они походили друг на друга, как близнецы, даже одеты были одинаково - в джинсы и водолазки. Тот, что пониже, выходя на ветер, накинул на плечи кожаную куртку, запахнул ее поплотнее, поеживаясь от холода, - после духоты в здании он показался даже резким.
Последние восемь месяцев это помещение использовалось Хип Синг в качестве игорного притона. Как и любое другое нелегальное деле, игорный бизнес разрастался из года в год, и подвал здания, откуда только что вышли молодые люди, оказался идеальным местом для такого рода бизнеса. Люди толклись там день и ночь, набивая казну Хип Синг деньгами.
Два парня, вышедшие из здания, знали, что доходы от рэкета, снимаемые с этого злачного места, как и со многих других, контролируемых в Лондоне Хип Синг, будут расти.
Вдоль улицы стояли припаркованные автомобили, кое-где бампер к бамперу. Парни направились к одному из них. Тот, что в кожаной куртке, сунул руку в карман за ключами.
Громкий треск винтовочного выстрела оглушительно прозвучал в тиши раннего утра.
На секунду оба парня застыли, словно этот звук лишил их способности двигаться, но тут же услышали еще один выстрел. И еще.
Тому, что повыше, пуля попала в лицо, пробила щеку и вышла из затылка.
Вторая пуля настигла его прежде, чем он упал на землю, угодив в грудь, сломала два ребра и вонзилась в сердце.
Кровь хлынула из ран и забрызгала машину, а "кожаная куртка" завертелся на месте - то ли искать источник огня, то ли попытаться укрыться в машине.
Но времени ни на то, ни на другое у него уже не было. Пуля угодила ему в поясницу, раздробив позвоночник, - он был убит мгновенно.
Три следующие пули - в голову и в живот - угодили уже в бездыханное тело.
Машина, из которой стреляли, умчалась прочь; эхо выстрелов все еще звучало в воздухе.
6. 34 утра.
Три человека, подходивших ко входу в ресторан на улице Вардур-стрит, не знали, сколько врагов их ждут внутри. Да это их и не волновало.
Четыре или, скажем, полдюжины, как их предупреждали, - какая, в сущности, разница.
Ресторан "Минг Во" находился на углу Вардур-стрит и Виннет-стрит. Шторы на обоих окнах заведения, как и на застекленной двери, были задернуты.
Первый из троицы вскинул "Стерлинг АР-180" и, крепко прижав его к плечу, нажал на спусковой крючок.
Град пуль вышиб оба окна, сорвал замок и одну из дверных петель. Автоматчик ударил дверь ногой, и она отлетела в сторону.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики