ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

..
ГОСПОДИ, КАКОЙ ЖЕ ЗДЕСЬ СКРИПУЧИЙ ПОЛ, МАТЬ ЕГО ТАК.
О'Коннор принялся обыскивать карманы куртки.
И в нем никаких документов.
Отступив на шаг, он прислушался - тихо.
Шагнул влево.
Скрипнула половица.
Вправо.
Тихо.
ВСЕГО ЛИШЬ ОДНА ПОЛОВИЦА - ТАК, ЧТО ЛИ?
Отбросив ковровую дорожку каблуком, он носком туфли прижал половицу.
Один ее край слегка приподнялся. Крепившие ее шурупы кто-то вывинчивал, а затем вновь ставил на место, но уже неплотно.
О'Коннор опустился на колени, нащупывая в кармане перочинный нож. Конец лезвия он вставил в шлиц одного из шурупов и принялся его выкручивать. Нож постоянно соскальзывал, но постепенно дело пошло на лад.
- Великий Боже! - выдохнул О'Коннор, приподняв половицу.
Его взору открылся тайник с оружием.
Каждый пистолет, как и патроны, был завернут в пластиковый пакет.
О'Коннор вынул револьвер калибра 0, 357, взвесил его на руке и отложил в сторону.
То же он проделал и с автоматической "береттой".
- Господи Иисусе, - вновь пробормотал он, ощутив тяжесть пистолета "Дезерт игл" калибра 0, 50. Оружие казалось огромным даже в его мощной руке.
Довольно долго О'Коннор не отрывал взгляда от разложенного перед ним оружия, затем, сузив глаза, он встал с колен.
Значит, их подозрения относительно мистера Джека Фейгана - или как там его на самом деле - все-таки оправдались. И до какой степени - пока они даже не представляли.
Впрочем, это теперь не имело значения.
Он уже знал, что ему следует предпринять.

Глава 68
Дойл полез в карман за сигаретами и, вытащив пачку, открыл ее.
Обнаружив там одну сломанную сигарету, он потихоньку выругался.
На углу улицы находился маленький магазинчик. В нем продавали все что угодно, и Дойл захаживал туда за сигаретами. Он пересек улицу и вошел в магазин, отметив, до чего в нем тепло. Несколько покупателей, двигаясь по тесным проходам, снимали с полок продукты и опускали их в корзины. Одна женщина, несшая несколько консервных банок с запеченными бобами, поставив одну на другую, едва не столкнулась с Дойлом, проходившим мимо, и улыбнулась в ответ на его извинения.
Он пристроился в хвост небольшой очереди, стоявшей в кассу, сразу за женщиной с дюжиной жестянок кошачьих консервов и за мужчиной, который, похоже, развлекался тем, что выстраивал свои покупки на прилавке по ранжиру.
Привинченный к консоли высоко на стене, в магазине работал телевизор, и Дойл поднял глаза на черно-белое изображение.
Демонстрировалась очередная "мыльная опера".
Дойл стал дожидаться своей очереди.
О'Коннор заметил телефон, когда еще проходил по коридору, ведущему к лестнице наверх.
Теперь он стремительно сбежал вниз по ступенькам и схватил трубку, едва не смахнув телефон с полированного столика.
Быстро набрал нужный номер.
Мистер Джек, мать его, Фейган!
Кто он? Полицейская ищейка?
НЕТ. ПОЛИЦЕЙСКИЕ НЕ НОСЯТ ТАКОГО ОРУЖИЯ, КОТОРОЕ ОН ОБНАРУЖИЛ.
Раздался гудок, затем он услышал треск в трубке, и линия отключилась.
Выругавшись, он нажал на рычаг и начал снова набирать номер.
Может, он член ОДС?
ДА ЗАЧЕМ ПРОТЕСТАНТУ УКРЫВАТЬСЯ В ТАКОМ МЕСТЕ?
Он продолжал набирать номер.
А что, если он из военной разведки?
ВОТ ЭТО ВОЗМОЖНО. НО ТЕ ОБЫЧНО РАБОТАЮТ ПО-ДРУГОМУ.
На другом конце провода снова раздались длинные гудки вызова.
Может, он из подразделения по борьбе с терроризмом?
ДОЛЖНО БЫТЬ, ТАК ОНО И ЕСТЬ.
Довольная ухмылка появилась на лице О'Коннора, когда на другом конце провода подняли трубку.
Он узнал голос Пола Риордана.
- Это О'Коннор, я только что закончил обыск в комнате у Фейгана.
Риордан поинтересовался, обнаружено ли что-нибудь.
- Еще как обнаружено, мать его так. Оружие, патроны. Не знаю, кто он, но вооружен отлично.
Риордан высказал предположение, что этот таинственный мистер Фейган, скорее всего, и убил Джеймса Кристи.
- Более чем вероятно. Мне что, подождать его здесь? Убрать его прямо сейчас?
Риордан велел ему предупредить Мэри Лири и перезвонить.
- Я полагаю, что эта сука - англичанин, - злобно проговорил О'Коннор.
Риордан повторил, что необходимо срочно связаться с Мэри.
- Так ты не хочешь, чтобы я о нем позаботился? - настаивал О'Коннор.
Риордан ответил, что, поскольку тому неизвестно, что его легенда раскрыта, он не представляет опасности. Его можно устранить в любой момент.
- Ладно, я позвоню Мэри.
Риордан еще раз велел перезвонить после этого.
О'Коннор нажал на рычаг и начал набирать новую серию цифр.
Раздались длинные гудки.
Много гудков.
- Ну, давай же, Мэри, - прошипел он.
Трубку подняли.
О'Коннор говорил быстро, почти не переводя дыхания, стараясь выложить все, что было ему известно, но договорить ему не дали.
Он услышал, как за спиной щелкнул замок парадной двери, когда в нем повернулся ключ.
О'Коннор поспешно положил трубку и проскользнул в комнату слева от него, оставив щель в двери, чтобы наблюдать за прихожей.
Он вытащил свой револьвер калибра 0, 459.
Входная дверь открылась.

Глава 69
Лондон
- Что-нибудь случилось, мистер Риордан? - спросил Джоуи Чанг, наблюдая за тем, как ирландец кладет трубку на место.
Риордан сделал глубокий выдох и взглянул на китайца.
- Могло бы случиться, - произнес он спокойно.
Все, кто сидел в комнате, дружно посмотрели на него, а он, сделав глоток, стал помешивать виски в хрустальном бокале.
- Человек, имени которого мы не знаем, пытается проникнуть в нашу организацию. Один из моих коллег только что нашел доказательства, подтверждающие это.
- Как такое могло случиться? - поинтересовался Во Фэн.
- Не знаю, но это может создать кое-какие проблемы, - ответил Риордан.
- Проблемы с нашим бизнесом?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики