ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вы дать свою тревогу было так же губительно, как и п
ытаться бежать; коль скоро случай вынудил его нанести, так сказать, визит,
он решил придать ему видимость дружеского посещения, а заодно и добавить
малую толику «колдовства» и магии, чтобы поразить воображение суеверны
х существ, в чьи руки он так незадачливо угодил.
Как только каноэ коснулось берега Ч а это случилось через секунду после
того, как оно вышло из укрытия, Ч Бурдон встал и, протягивая руку индейцу,
стоявшему ближе, приветствовал его неким составным словом: «Саго!» Воин
негромко вскрикнул, сообщая о прибытии гостя, для которого этот визит бы
л столь же неожиданным, как и для индейцев, своему собеседнику и остальны
м индейцам у костра. Это вызвало некоторое смятение, и бортник в мгновени
е ока был окружен дикарями.
При встрече индейцы проявили сдержанность и невозмутимое достоинство,
отличающее воинов, вышедших на тропу войны и старающихся вести себя как
подобает мужчинам. Бортник обменялся рукопожатиями с некоторыми из них,
и его приветствие было принято с полнейшим спокойствием, если и не с абсо
лютным доверием и дружелюбием. Эта небольшая церемония позволила нашем
у герою окинуть взглядом смуглые лица, которым боевая раскраска придава
ла зверское выражение, а заодно и обдумать собственное поведение. Ему пр
ишла в голову счастливая мысль притвориться «колдуном-знахарем» и испо
льзовать удачный случай с виски для своих пророчеств и фокусов. Он начал
с того, что осведомился, говорит ли кто-нибудь по-английски, не полагаясь
на свое слабое знание языка оджибвеев, на котором говорят многочисленны
е племена этого широко расселившегося по стране народа. Несколько индей
цев могли сносно объясняться по-английски, а один владел языком достато
чно, чтобы облегчить объяснения, хотя вряд ли мог сделать их приятными. Но
так как дикари почти сразу же пожелали осмотреть каноэ и его груз, а уж пот
ом выслушать объяснения гостя, Бурдону пришлось согласиться и позволит
ь молодым людям удовлетворить свое любопытство.
Бортник отправился в свой опасный рейд на собственном каноэ. Однако, пер
ед тем как покинуть южный берег, он облегчил утлое суденышко, выгрузив на
берег все, что не могло ему понадобиться. А так как почти половина его имущ
ества уже была в каноэ Склада Виски, работа не заняла много времени, и, на с
частье нашего героя, он проявил благоразумие и чувство меры. Он старался
только лишь облегчить каноэ и прибавить ему ходу на случай бегства: но, ка
к оказалось, он, сам того не зная, спас немалую часть своего имущества. Инд
ейцы нашли в каноэ только одну винтовку с припасом пороха и пуль, несколь
ко мелочей из домашнего хозяйства бортника, которые он не счел нужным вы
гружать, да весла. Весь запас меда, шкуры и пищевые припасы, а также лишний
порох и свинец Ч короче говоря, все остальное имущество Бурдона Ч нахо
дились в полной безопасности на другом берегу реки. Наиболее ценной Добы
чей потаватоми была сама лодка, которая давала им возможность переправи
ться через Каламазу или добраться до любого другого места водным путем.

Но пока что ни одна из сторон не обнаруживала никаких признаков враждебн
ости. Бортник делал вид, что его не интересует судьба винтовки и даже кано
э, а дикари, проверив лодку и ее содержимое, вернулись к гостю, чтобы еще ра
з осмотреть и его с любопытством столь же жгучим, сколь полным недоверия.
Теперь настало время для более или менее вразумительной беседы гостя с в
ождем, который говорил по-английски и был известен в большинстве северо-
восточных гарнизонов под именем Удар Грома, или, сокращенно, Гром, что впо
лне отвечало его грозному виду, хотя репутация у этого человека была впо
лне приличная в глазах тех, кто всякое злословие привык считать клеветой
. Еще ни один человек не обижался на то, что на него не возводят напраслину.

Ч Кто убил и снял скальп с моего юного воина? Ч спросил Гром без обиняко
в.
Ч Разве мой брат потерял воина? Ч услышал он хладнокровный ответ. Ч Да,
я вижу, это так. Колдун может видеть все, даже в темноте.
Ч Кто убил, если можешь видеть? Кто снял скальп?
Ч И то и другое сделал враг, Ч отвечал Бурдон тоном прорицателя. Ч Да, в
раг снял с него скальп.
Ч Кто это сделал, а? Зачем пришел сюда взять скальп потаватоми, когда вое
нная тропа закрыта?
Ч Потаватоми, колдуну надо всегда говорить правду. Нельзя скрыть правд
у от него. Тропа войны открыта; и тропа эта длинна и трудна. Мой Великий Оте
ц в Вашингтоне выкопал боевой топор против моего Великого Отца в Квебеке
. Враги всегда снимают скальп, когда могут.
Ч Правда Ч ты прав, никто не может сердиться за это Ч но кто враг Ч блед
нолицый или краснокожий?
Ч На этот раз враг краснокожий Ч чиппева, один из ваших, хотя и не вашего
племени. Воин по имени Быстрокрылый Голубь, которого вы захватили в плен
и собирались подвергнуть пытке поутру. Он перерезал веревки и застрелил
вашего юного воина Ч а потом снял скальп.
Ч Откуда знаешь? Ч придирчиво и не без враждебности спросил Гром. Ч Бы
л там, помог убить потаватоми, а?
Ч Я знаю, Ч отвечал невозмутимо Бурдон, Ч потому что колдун все знает. Н
е надо злиться, вождь, ты стоишь на заколдованном месте: здесь источник ви
ски.
Все краснокожие разом вскрикнули, потому что поняли слова бортника, прои
знесенные отчетливо, раздельно и с важностью оракула. Он рассчитывал про
извести впечатление на слушателей, и это ему отлично удалось: быть может,
он был обязан успехом не столько самим словам, сколько тону, каким они был
и произнесены.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики