ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Иначе говоря, мы вперед нисколько не продвину­лись, — сказала мисс Мэри, когда они вышли на улицу. — Если вы не против, поедем домой, я немного устала.
Конец дня прошел печально: чай, обед, короткое вре­мя для беседы. Говорили только о событиях предыдущей ночи и все чувствовали себя подавленными от бесплод­ных разговоров об одном и том же.
Франсуа уснул очень быстро, но спал беспокойно, ви­дел какие-то сны, в которых фигурировал насмешливый Шерлок Холмс. Сыщик ходил по кабинету, курил трубку и был явно недоволен. Вдруг он стал наступать прямо на Франсуа и стучать ему в грудь мундштуком трубки, как будто хотел что-то лучше разъяснить.
— Франсуа!
— Что?
Франсуа открыл глаза. Его будил Боб.
— Внизу кто-то есть, — прошептал он.
— Что?!
— Тихо! Он в салоне.
СТРАННОЕ ОТКРЫТИЕ
Что это, продолжение сна? Нет. Перед ним стоял на­стоящий Боб Правда, очень испуганный. Так что это была не шутка. Как будто повторялась прошлая ночь. Фран­суа тут же проснулся.
— Он в кабинете?
— Нет, в салоне. Мисс Мэри услышала шум, ее комна­та ведь как раз над салоном.
Дом был погружен в тишину.
— Пойдем на разведку, — сказал Боб.
Франсуа встал. В коридоре он увидел мисс Мэри, ко­торая прислушивалась к звукам, доносящимся с первого этажа. Франсуа не сразу узнал ее. Ненакрашенная, в ха­лате, с заплетенными на ночь косичками, она казалась беззащитной маленькой девочкой. А они, один в голу­бой пижаме, другой в бордовой, тоже вели себя как испу­ганные мальчишки. При слабом свете ночника, горевше­го в конце коридора, они составляли очень странную группу. Как будто собрались на совет перед тем, как на­чать какую-то необычную игру.
— Слышите? — шепнула мисс Мэри. — Я уверена, что там кто-то есть.
С первого этажа донеслось тихое поскрипывание.
— Может, это госпожа Хамфри? — тоже шепотом спросил Франсуа.
— Нет, я проверила, она спит.
Они не знали, что делать. Спуститься вниз? Это может быть очень опасно, ведь теперь они знали, что человек с бородой способен на многое. Конечно, это он снова при­шел в их дом. Позвать на помощь? Но телефон находится как раз в кабинете, в двух шагах от преступника. Что же предпринять? Оставаться на месте? А если он сам подни­мется наверх? Мальчики ждали, что решит молодая жен­щина, но она тоже была совершенно растеряна. Франсуа посмотрел на часы: половина первого.
— Послушайте, — сказал Боб, — нас ведь трое, а втро­ем можно и рискнуть. Пошли!
Он зажег в коридоре верхний свет и первым стал спус­каться по лестнице. Дойдя до середины, все трое остано­вились. Тишина. Пошли дальше, ступенька за ступень­кой. Бледные, напряженные, они добрались до первого этажа. Когда до салона оставалось несколько метров, они услышали какой-то звук и замерли.
— Значит, я все же не ошиблась? — прошептала мисс Мэри. — Франсуа, зажигай свет. Выключатель около тебя.
Франсуа нащупал выключатель, и в холле загорелась четырехрожковая люстра. Ночной посетитель должен был заметить полоску света под дверью и что-то пред­принять.
Но ничего не произошло. Тогда Боб решительно рас­пахнул дверь в салон.
— Кто здесь? — крикнул он дрожащим голосом. По­том обернулся и объявил: — Нам показалось.
Мисс Мэри и Франсуа подошли к нему и увидели, что одно из окон приоткрыто и его створка поскрипывает от ударов ветра. Боб тоже это заметил и кинулся включать свет.
В салоне не было видно следов разбоя. Они приблизи­лись к окну и обнаружили, что в болтающейся на ветру створке был аккуратно вырезан, видимо алмазом, кусок стекла. Через него вор мог поднять шпингалет и открыть окно.
— Ничего не понимаю! — сказал Боб. — Столько тру­да — и ради чего?
Вдруг мисс Мёри вскрикнула:
— Украден слон!
Она показала на этажерку, где рядом с книгами раньше стояла фигурка из слоновой кости. Ее там больше не было.
— Очень странно, — сказал Боб. — Это ведь совсем не самая ценная вещь.
— Слон был большой? — спросил Франсуа.
— С кулак. И даже больше.
-— Ой, пропала мраморная рука! — воскликнула мисс Мэри.
Франсуа вспомнил, что вчера на камине он видел мра­морную женскую руку. Она тоже исчезла.
— А пистолеты? — хватился Боб. — Их нет. Вчера я положил их на этот стол.
Медленно оглядывая все кругом, они пытались уста­новить, что еще пропало.
— Кажется, все остальное на месте, — сказала мисс Мэри.
— Нет, — ответил Боб, — не хватает малайского кин­жала.
Действительно, на стене между саблей самурая и по­линезийским кастетом зияло пустое место.
— Вот дела! — изумлялся Боб. — Просто удивитель­но! Предпринять столько усилий, рисковать и ради чего? Слон, мраморная рука, кинжал и два пистолета!
— Может быть, ему не хватило времени, — предполо­жил Франсуа, — а то бы он взял и что-то другое?
— Здесь полно куда более ценных вещей. Вот, напри­мер, этот церковный ковш, всадники из нефрита. Зачем тащить слона, когда рядом с ним стоит Будда, стоящий в двадцать раз дороже! Как-то глупо!
— И особенно странно, — добавила мисс Мэри, — что не прослеживается связь с похищенными документами.
Франсуа думал как раз о том же. Разные воры подряд залезли в один и тот же дом — такое совпадение малове­роятно. Но как же это понимать? — Я почти уверен, что все-таки это снова приходил наш бородач. Вчера ему не удалось взять что-то, что ему было нужно, — сказал Франсуа.
— Например, слона, — засмеялся Боб.
— Вам это может показаться неубедительным, но это абсолютно точно. Этот человек, зная, что в доме люди и его могут увидеть, тем не менее идет на риск и вырезает стекло. Вывод: ему во что бы то ни стало надо было сюда вернуться.
— Без Козыря приступает к расследованию!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики