ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но сейчас происходило что-то пугающее. Все чаще и чаще Лука мысленно возвращался к прошлому, к тому времени, когда он любил.Только один человек не соблюдал тишину, когда Лука отдыхал. Это была Соня, его личный помощник. Средних лет, невозмутимая и расчетливая, она привыкла смотреть на своего хозяина наполовину материнским, наполовину скептическим взглядом. Соня была единственным человеком, которому Лука полностью доверял и с кем он мог обсуждать свою личную жизнь.— Не трать времени на размышления, — советовала она Луке за ужином. — Ты всегда говорил, что это была ошибка. Ты развелся, так забудь об этом и женись снова.— Никогда! — прорычал он. — Еще один бесплодный брак, чтобы все снова посмеялись?— Кто сказал бесплодный? То, что у вас с Друсиллой не было детей, еще ни о чем не говорит.Такое бывает у многих супружеских пар. Мужчина и женщина не могут иметь общего ребенка, но каждый из них может иметь ребенка с кем-то еще.Никто не знает, почему это происходит, но так бывает. Сейчас тебе нужно найти свою половину. Тебе это будет не трудно. Ты, — привлекательный мужчина.Он усмехнулся.— Соня, твои комплименты бесподобны. Обычно ты утверждаешь, что со мной невозможно общаться, так как у меня самомнение размером с купол церкви Святого Петра. Я забыл другие твои эпитеты, но уверен, что ты помнишь.— Эгоистичный, чудовищный и невыносимый, произнесла она без колебания. — Я и теперь не откажусь ни от одного своего слова.— Возможно, ты права.— Но ты все равно остаешься привлекательным для миллионов женщин.Он задумался так надолго, что она спросила себя, не обидела ли своего босса.— Я мог бы иметь ребенка только от одной женщины, — наконец сказал он.— Должно быть, она была особенной.— Да, — тяжело вздохнул он. — Она была особенной.Лука был человеком действия. Несколько звонков по телефону, и представитель лучшего частного детективного агентства был в его офисе на следующее утро.— Ребекка Солвей, — коротко бросил Лука, скрывая свое волнение. — Ее отец — Фрэнк Солвей, владелец поместья Беллето в Тоскане. Найдите ее. Мне безразлично, сколько это стоит, но найдите ее.Вечер удался. Филип Стейн, председатель банка, был очарован Ребеккой, как и надеялся Денвере. Когда Ребекка оставила их на мгновение, Стейн сказал:— Поздравляю, Джордан. Она принесет тебе хорошую прибыль.Когда Ребекка вернулась, он спросил:— Ребекка, научите меня… Ведь вы на четверть итальянка, верно?— Да, моя бабушка из Тосканы.— И вы говорите на тосканском?Ребекка чувственно улыбнулась ему, чтобы немного подразнить, но совсем немного. Ведь Стейн был боссом Денверса.— Какой язык вы имеете в виду? Существует официальный язык, который используется на радио, телевидении и в правительстве. И есть также диалекты, которые являются языками сами по себе. Я говорю на la madre и на тосканском диалекте.— Фантастика. Нам бы не помешал человек, знающий тосканский. У этой фирмы главный офис расположен в Риме, но я полагаю, что конфликт начался в Тоскане, хотя сейчас все закончено и улажено.— Фирма?— «Raditore Inc». Недвижимость, финансы, палец в каждом пироге. Внезапно она покупает огромный пакет акций «Аллингема», и банк сейчас заинтересован в более близком контакте. Я вас приглашаю на званый обед в моем доме — тебя, Ребекка, Денверса и владельца фирмы. Посмотрим, что он сможет предложить нам.Провожая Ребекку домой, Денвере расточал ей похвалы:— Ты на самом деле очаровала старика сегодня вечером, любимая.— Я рада, что смогла помочь тебе.Отвечала Ребекка механически, и он искоса взглянул на нее, отметив, что она уже во второй раз находится в странном настроении.Она снова не пригласила его к себе, отчего он был раздосадован. Денверсу так хотелось обсудить с ней предстоящий званый обед. Но вместо этого Ребекка предложила ему свое непреклонное «Спокойной ночи» и закрыла дверь.Когда Денвере наконец покинул ее, Ребекка разделась и поспешила в душ, желая смыть воспоминания о прошедшем вечере. Она боялась, что у нее сдадут нервы так же, как прошлой ночью.Разговор о Тоскане выбил ее из колеи, и призрак пришел снова. ГЛАВА ТРЕТЬЯ Как только Бекки поняла, что беременна, она поспешила сообщить эту новость Луке. Он был взволнован.— Ребенок? Наш с тобой маленький ребеночек.Половина тебя, половина меня.— Твой сын и наследник, — сказала она, блаженно замирая в его объятиях.Он радостно засмеялся.— Я всего лишь чернорабочий. У рабочих не бывает наследников. Кроме того, я хочу девочку, похожую на тебя. Еще одну Бекки.Ее беременность пробудила лучшее в нем, и Бекки увидела, какой Лука изумительный мужчина. Он был полон любви, заботы и внимания, качеств, которые так редко встречались у других мужчин. Он был готов сделать все что угодно ради нее.Ее отец все время отсутствовал в то лето, посещая свои многочисленные предприятия, и не было возможности объявить ему эту новость. Когда же он на пару дней заезжал домой, то беспрестанно вел телефонные переговоры. Бекки не хотелось ничего сообщать ему до тех пор, пока не станет ясно, что он сможет уделить ей достаточно внимания. Она ждала, когда отец останется с ней хотя бы на пару недель. Между тем Бекки была уже на третьем месяце беременности.— Ты скажешь ему на этот раз? — спросил Лука.— Конечно. Я только хочу сделать все правильно.— Мы должны сказать ему вместе. Я не допущу, чтобы ты в одиночку столкнулась с его гневом.— Какой гнев? Папа будет только рад, — беспечно прощебетала она. — Он любит детей.Это было правдой. Как и многие жесткие люди, Фрэнк Солвей бывал сентиментальным, порой даже мог ворковать с младенцами.Отец пришел в ярость.— Ты залетела?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики