ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Поднявшись к себе, Шарлотта облачилась в длинную ротонду и надела шляпку
. Увидев ее приготовления, Фэнси радостно завизжала. Шарлотта накинула н
а собачку поводок и, обуреваемая противоречивыми чувствами, вышла из ком
наты.
Но больше всего ее разбирало любопытство. Она имела весьма смутные предс
тавления о том, что происходит за закрытыми дверями спальни, и ей очень хо
телось узнать, что делал Брэнд с женщинами и почему все они так жаждали ег
о общества. Она не могла не признавать, что он был исключительно хорош соб
ой. В юности она видела, как вьются вокруг него женщины, как строят ему гла
зки и жеманничают, добиваясь его расположения. В то время она и сама была т
акой же.
Но теперь Шарлотта изменилась и подобное поведение не оправдывала.
Неужели у этих женщин совсем не было гордости и самоуважения? Она никогд
а не смогла бы принести свою девичью добродетель в жертву такому негодяю
.
Мистер Гарольд Раунтри казался куда более достойным кандидатом в мужья.
Нужно было только убедиться в том, что он ни в чем не виноват. Увы, сомнения,
посеянные Брэндом, не давали покоя, точно заболевший зуб, Ц а ведь ей пред
стояло дать ответ на предложение мистера Раунтри. Она просила его подожд
ать, пообещав принять решение в двухнедельный срок. Но как же убедиться в
его невиновности?
Ц О Господи, Ц пробормотала Шарлотта. Ц От этих мужчин одни неприятнос
ти.
Словно соглашаясь с хозяйкой, Фэнси завиляла хвостом и потащила ее к чер
ному ходу. Выйдя на веранду, Шарлотта увидела садовника, катившего к воро
там какую-то бочку. Кроме садовника, вокруг не было ни души.
Немного помедлив Ц Фэнси ненадолго задержалась в кустарнике, Ц Шарлот
та направилась к конюшне. Отворив ворота, она вошла и остановилась у поро
га, чтобы глаза привыкли к сумраку. Несколько секунд спустя она вдруг уви
дела конюха, шедшего ей навстречу. Фэнси глухо зарычала, и конюх тотчас же
остановился. Сняв шляпу, он проговорил:
Ц Прошу прощения, миледи, но нас не предупредили, что вы собираетесь куда
-то ехать.
Ц Я никуда не собираюсь, Ц ответила Шарлотта. Ц Мне хотелось бы взгляну
ть на экипаж леди Фейвершем.
Если конюх и удивился просьбе, то виду не подал. Он жестом пригласил Шарло
тту следовать за ним и пошел вдоль стойл в дальний конец конюшни.
«Брэнд все содержит в образцовом порядке», Ц мысленно отметила Шарлотт
а. И действительно, в огромной конюшне графа Ц здесь имелись места и для к
арет Ц царил идеальный порядок. К тому же тут было довольно светло.
Указав на карету, стоявшую в углу, конюх сказал:
Ц Вот она, миледи.
Ц Спасибо, мне больше ничего не нужно.
Конюх молча кивнул и ушел. Шарлотта же в изумлении уставилась на груду об
ломков. Задние колеса раскололись, а ось погнулась. Правая сторона экипа
жа была смята, а на окне зияла огромная дыра в форме звезды. «Слава Богу, ос
колки не разлетелись, и старушки не порезались», Ц подумала Шарлотта.
И она представила, как все происходило. Внезапный толчок... искаженные ужа
сом лица пожилых дам... а потом экипаж перевернулся, они попадали друг на д
руга, и их вещи разлетались во все стороны. Очевидно, только чудо спасло ст
арушек от смерти. Но бедняжки, конечно же, пережили сильнейшее потрясени
е. Интересно, сколько времени им пришлось ждать помощи?
А что стало с возницей? Что стало со слугой? Наверное, они тоже пострадали.
Но с ними, должно быть, уже все в порядке. Бабушка непременно сказала бы, ес
ли бы с ними случилось... что-то серьезное.
Шарлотта посмотрела на козлы. Одна сторона сиденья была разодрана, и из-п
од черной кожи вылезла набивка. Приблизившись вплотную к экипажу, Шарлот
та встала на подножку и вдруг увидела, что на полу, под сиденьем кучера, чт
о-то поблескивает. Протянув руку, Она обнаружила оловянную фляжку. Откуп
орив ее, понюхала содержимое и тут же поморщилась Ц от резкого запаха сп
иртного у нее защипало в глазах.
И тотчас же возникло ужасное подозрение. Может, Розочки ошиблись, списав
дорожное происшествие на сильный снегопад? Может быть, во всем виноват п
ьяный кучер?
Да, наверное, виновник именно кучер. Но догадался ли об этом Брэнд? Нет, раз
умеется. Он слишком занят своими непотребными ночными похождениями, и ем
у некогда думать о других вещах. Что ж, при первой же возможности она непре
менно с ним поговорит. Столь безответственный человек, как этот кучер, до
лжен быть наказан, а еще лучше Ц уволен.
Словно почувствовав тревогу хозяйки, Фэнси жалобно заскулила. Шарлотта
спрыгнула с подножки и погладила собаку:
Ц Все в порядке, моя дорогая. Не волнуйся, я позабочусь о бабушке. Я непрем
енно выясню, что произошло на самом деле.
Взяв с собой фляжку, Шарлотта направилась к выходу. Переступив порог, она
сразу же увидела Брэнда Ц в этот момент он слезал с коня. Фэнси залаяла и
натянула поводок: она увидела кошек Ц те почему-то ходили кругами вокру
г графа.
Ц Фэнси, веди себя пристойно. Ц Шарлотта взяла собаку на руки.
Из конюшни вышел конюх; он взял жеребца под уздцы и повел его в стойло. А из
кустарника выбежала еще одна кошка Ц она тотчас же присоединилась к сво
им подругам. «Что же их так привлекает в нем?» Ц недоумевала Шарлотта.
Неопрятный, как любой распутник, вернувшийся домой после бурной ночи, Бр
энд зашагал по дорожке. Его волосы были взъерошены, а галстук отсутствов
ал. К тому же весь плащ был в грязи. С щетиной на щеках и шрамом в уголке рта
он выглядел настоящим мужчиной...
Внезапно граф остановился, их взгляды встретились. Но он тут же поморщил
ся и отвернулся, словно не хотел ее видеть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики