ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тебе надо забрать всё?

Нет. Надо сохранять уверенность. Он в состоянии справиться с Торном. До те
х пор, пока он сможет избегать ужасной Куинн, телохранителя, любовницы, Ку
инн. Он встречался с ней лицом к лицу на Земле и целое утро водил её за нос. Е
два ли ему удастся это дважды. Но Куинн с настоящим Майлзом Нейсмитом, при
стала к нему, как клей Ц сейчас он в безопасности от неё. В этом путешеств
ии Ц никаких старых любовниц.
У него никогда не было любовниц, пока еще нет. Может, не совсем честно вини
ть в этом Нейсмита. Первые двадцать лет жизни он был, в сущности, пленником
, пусть и не всегда осознавал это. Последние два года… последние два года,
с горечью признал он, были сплошной чередой неудач. Это его последний шан
с. Он отказывался думать о дальнейшем. Хватит. Теперь должно получиться.

Рядом зашевелился пилот. Клон приоткрыл глаза, когда торможение прижало
его к ремням сиденья. Они прибывали на “Ариэль”. Он вырос из точки до модел
и, а затем до целого корабля. Лёгкий крейсер иллирийской постройки, несущ
ий двадцать человек команды плюс место для суперкарго и десантного отря
да. Очень мощный для своих размеров, энергетический профиль типичный для
боевых кораблей. Он выглядел стремительным, почти щегольским. Хороший к
урьер, хороший корабль, чтобы мчаться, сломя голову. Совершенство. Пока че
ловечек изучал корабль, его губы, несмотря на мрачное настроение, искрив
ились в усмешке. Теперь я беру, а ты отдаёшь, Нейсмит.
Пилот, явно несколько смущенный тем, что везет своего адмирала, ввел капс
улу в стыковочные захваты с единственным щелчком, аккуратно и плавно на
пределе человеческих возможностей.
Ц Мне подождать, сэр?
Ц Нет. Вы мне больше не понадобитесь.
Пилот поспешил совместить затворы шлюзов, пока его пассажир расстёгива
л ремни и отсалютовал ему с очередной идиотской, широкой, гордой улыбкой.
Судорожно ответив на улыбку и салют, он бросил сумки в люк и втянулся в гра
витационное поле “Ариэля”.
Клон аккуратно приземлился на ноги в небольшом грузовом шлюзе. Позади не
го пилот уже запирал люк, чтобы вернуться с капсулой на свой корабль Ц ве
роятно, флагман, “Триумф”. Он посмотрел вверх Ц как всегда, вверх Ц в лиц
о ожидавшего дендарийского офицера, лицо, ранее знакомое ему только по г
оловиду.
Капитан Бел Торн принадлежал к бетанским гермафродитам Ц расе, порождё
нной ранними экспериментами в области человеческой генетики и социаль
ной инженерии, преуспевших только в создании еще одного меньшинства. Без
бородое лицо Торна окружали мягкие каштановые волосы в короткой, двусмы
сленной прическе, что подошла бы как мужчине, так и женщине. Его офицерски
й китель был расстегнут, открывая чёрную футболку, под которой вырисовыв
алась плоская, но явно женская грудь. Дендарийские серые брюки были дост
аточно свободны, чтобы скрыть выпуклость в промежности. Некоторых чрезв
ычайно беспокоит присутствие гермафродитов. Он с облегчением понял, что
эта особенность Торна лишь немного смущает его. Клоны, живущие в ст
еклянных банках не должны отбрасывать…что? Вот сияющее на лице гер
мафродита выражение “я люблю Нейсмита” действительно раздражало. У нег
о свело живот, когда он ответил на салют капитана.
Ц Добро пожаловать на борт, сэр! Ц альт капитана дрожал от энтузиазма.
Коротышка как раз пытался изобразить сдержанную улыбку, когда капитан ш
агнул вперед и обнял его. Сердце ёкнуло, и он с трудом сдержал крик и жесто
кий оборонительный удар. Он перенес объятие без напряжения, мысленно цеп
ляясь за осколки спокойствия и тщательно отрепетированных речей.
Оно же не собирается меня целовать?
Гермафродит отстранился, фамильярно положив руки ему на плечи, но целова
ться всё же не стал. Он облегченно перевел дыхание. Торн вскинул голову, ег
о губы искривились в замешательстве.
Ц В чём дело, Майлз?
Они зовут друг друга по имени?
Ц Извини, Бел. Я просто немного устал. Можем мы сразу перейти к инструкта
жу?
Ц Ты выглядишь очень уставшим. Хорошо. Хочешь, чтобы я собрал всю команду
?
Ц Нет… ты можешь ввести их в курс дела, когда понадобится. Ц В этом и закл
ючался план, настолько меньший контакт с настолько меньшим числом денда
рийцев, насколько возможно.
Ц Тогда пойдём в мою каюту. Ты сможешь дать отдых ногам и выпить чаю, пока
мы будем разговаривать.
Гермафродит последовал за ним в коридор. Не зная, куда повернуть, карлик о
тступил в сторону и, как бы из вежливости, пропустил Торна вперед. Он просл
едовал за дендарийцем через пару поворотов и на палубу выше. Внутри кора
бль был не так тесен, как он ожидал. Клон тщательно запоминал направления
Ц Майлз хорошо знал этот корабль.
Каюта капитана “Ариэля” оказалась небольшой аккуратной комнатой, по-со
лдатски простой, мало что говорило о личности хозяина по эту сторону зап
ертых дверок шкафчиков. Но когда Торн отпер одну из них, там обнаружился с
таринный фарфоровый чайный сервиз и с полдюжины маленьких коробочек ра
знообразного чая с Земли и других планет, все в специальной противоударн
ой пористой упаковке.
Ц Какой сорт? Ц спросил Торн, протягивая руку к коробочкам.
Ц Как обычно, Ц ответил он, устраиваясь на стуле, прикрепленном к полу у
небольшого столика.
Ц Можно было догадаться. Клянусь, на днях я научу тебя большей смелости в
выборе. Ц Торн загадочно улыбнулся ему через плечо Ц нет ли здесь какой
-то двусмысленности? Еще немного повозившись, Торн поставил на столик пе
ред ним изысканную, расписанную вручную фарфоровую чашечку с блюдцем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики