ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Было ли это военной дру
жбой? Сержанта к адмиралу? Вряд ли. Они были близки. Нейсмит, долбаный сума
сшедший ублюдок, чем ты занимался в свободное время? Я думал, у тебя вообще
нет свободного времени. Ты извращённый маньяк-самоубийца, если трахалс
я с этой…
Коротышка запер за собой дверь каюты и привалился к ней, сотрясаясь в ист
ерическом смехе. Проклятье, он изучил всё о Нейсмите, всё. Этого не должно
было случиться. С такими друзьями кому нужны враги?
Он разделся и лег в постель, размышляя о сложной жизни Нейсмита-Форкосиг
ана и о других ловушках, которые она ему готовит. Наконец, по неуловимому и
зменению в шорохах и скрипах корабля вокруг него, по короткому рывку мен
яющихся гравитационных полей он понял, что “Ариэль” покинул эскобарску
ю орбиту. Он добился успеха в похищении полностью вооружённого и снаряжё
нного военного крейсера, и никто даже не знает этого. Они на пути к Архипел
агу Джексона. К его судьбе. Его, не Нейсмита. Наконец, его мысли растворили
сь во сне.
Но если ты претендуешь на собственную судьбу, прошептал его демон, прежд
е чем забвение поглотило его, почему ты не претендуешь на собственн
ое имя?


Глава 2

Из ведущего с корабля пассажирского рукава они появились рука об р
уку, шагая в ногу: Куинн с баулом на плече и Майлз с лётной сумкой в свободн
ой руке. Головы всех людей в зале прилетов пересадочной орбитальной стан
ции повернулись в их сторону. Проходя мимо мужчин, искоса бросающих на ни
х завистливые взоры, Майлз украдкой самодовольно глянул на свою спутниц
у. "Моя Куинн".
Нынче утром (а утром ли? надо бы свериться со временем Дендарийского флот
а) Куинн выглядела особенно круто, наполовину вернувшись к своему обычно
му образу. Ей удалось заставить форменные серые штаны с карманами выгляд
еть последним писком моды, заправив их в красные замшевые сапожки (сталь
ные вставки внутри их заостренных носков не были заметны) и дополнив мик
роскопическим алым топиком. Белая кожа сияла, оттеняемая топиком и корот
кими тёмными кудрями. Цвета отвлекали глаз от её мускулатуры, не привлек
ающей внимания, пока не узнаешь, сколько же весит этот чёртов баул.
Ясные карие глаза освещали её лицо умом. Но именно совершенные, точеные л
инии и формы этого лица заставляли мужские голоса замолкать на полуслов
е. Явно дорогое лицо, работа талантливого хирурга, настоящего художника.
Случайный наблюдатель мог бы решить, что за это лицо заплатил держащий е
ё под руку уродливый человечек, и посчитать женщину еще одним его приобр
етением. Случайный свидетель никогда бы не догадался, какую цену ей дейс
твительно пришлось заплатить: свое собственное прежнее лицо, сожжённое
в бою при Тау Верде. Практически первая боевая потеря на службе у адмирал
а Нейсмита Ц уже десять лет назад? Боже. Случайный свидетель Ц просто пр
идурок, решил Майлз.
Последним представителем этой породы оказалась какая-то важная шишка с
немалыми деньгами Ц тип, напомнивший Майлзу кузена Айвена в блондинист
ом штатском варианте. Почти все две недели путешествия с Сергияра на Эск
обар тот, находясь именно в подобном заблуждении насчёт Куинн, пытался е
ё соблазнить. Майлз мельком заметил, как сейчас, последним разочарованны
м вздохом признавая свое поражение, он грузит свой багаж на парящую плат
форму, чтобы убраться восвояси. Хоть он и напоминал Айвена, Майлз не держа
л на него зла. В сущности, Майлзу было его почти жаль: чувство юмора у Куинн
было столь же злобно, насколько её рефлексы Ц смертоносны.
Майлз кивнул в сторону отступающего эскобарца и пробормотал:
Ц Ну и что ты в конце концов сказала, чтобы избавиться от него, милая?
Куинн глянула, о ком идет речь, и ее губы со смешком дрогнули. Ц Если я скаж
у, ты смутишься.
Ц Нет. Скажи.
Ц Я сказала, что ты можешь отжиматься языком. Он, должно быть решил, что не
сможет с тобой тягаться.
Майлз покраснел.
Ц Я бы не соблазняла его так явно, будь я с самого начала абсолютно увере
на, что он не чей-то агент, Ц добавила она извиняющимся тоном.
Ц Теперь ты уверена?
Ц Ага. Как жаль. Так было бы намного забавнее.
Ц Не для меня. Я настроился на небольшой отпуск.
Ц Да, и ты теперь выглядишь лучше. Отдохнувшим.
Ц А мне и в самом деле нравится это прикрытие Ц путешествовать под видо
м семейной пары, Ц заметил он. Ц Мне подходит. Ц Он набрал немного возду
ха. Ц Ну, раз уж у нас был медовый месяц, почему бы нам не добавить к нему и с
вадьбу?
Ц Ты никогда не сдаёшься, да? Ц Её голос звучал по-прежнему беззаботно. Л
ишь потому, что Майлз держал ее под руку, он заметил, как эта рука слегка вз
дрогнула, и понял: эти слова причинили ей боль. И мысленно проклял себя.
Ц Извини. Обещаю держаться подальше от этой темы.
Она пожала свободным плечом, ненароком высвободив локоть, и принялась во
инственно отмахивать рукой в такт шагам. Ц Проблема в том, что ты не хочеш
ь, чтобы я стала госпожой Нейсмит, Грозой Дендарийцев. Ты хочешь, чтобы я с
тала леди Форкосиган Барраярской. А эта должность низовая. Я родилась в к
осмосе. Если бы я когда-нибудь и вышла замуж за грязееда, чтобы спуститься
в этот гравитационный колодец и никогда не подняться снова наверх... Барр
аяр Ц это не та яма-ловушка, которую я бы выбрала. Не хочу оскорбить твою р
одину.
"А почему нет? Все остальные так делают". Ц Моей матери ты нравишься, Ц зам
етил он.
Ц А я ею восхищаюсь. Я встречалась с нею Ц сколько? Ц уже четыре раза, и с
каждым разом она производит на меня все большее впечатление. И чем сильн
ее мое впечатление, тем больше я возмущаюсь тем, как преступно Барраяр ра
страчивает впустую ее таланты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики