ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он это сделал, но другие свои обещания Лестеру не сдержал.
К счастью, с Матильдой все же было не очень скучно, что имело большое значение, так как они оставались в Уигморе почти целый месяц, и в течение этого времени Альфред часто отсутствовал. Впервые, когда он взял оружие и уехал верхом, Барбара была очень напугана, несмотря на его заверения, что он скоро вернется и ей не стоит беспокоиться. Иногда он уезжал вместе с Мортимером или с кем-нибудь из отряда. Поэтому Барбара не была удивлена и встревожена, когда однажды, ранним декабрьским утром, вскоре после отъезда Альфреда, Матильда пришла к ней и сказала, что Мортимер хотел бы с ней поговорить. Испытывая вполне извинительное любопытство, Барбара взяла свой плащ и направилась за Матильдой в замок.
— Мне необходимо провести переговоры с Лестером, — коротко бросил Мортимер, когда она подошла поближе. — Я хочу, чтобы вы договорились о месте и условиях встречи.
Барбара остановилась, пристально глядя на него с удивлением, но и с облегчением. Каждый день она боялась увидеть, как крепость пустеет и мужчины отправляются сражаться. Она, конечно, знала, что Мортимер и его союзники не откликнутся на призыв собраться в Оксфорде двадцать пятого ноября; Альфред сказал ей, что Уоле-ран не добился успеха, преградив брод через реку Северн. Это означало, что Лестер смог провести свою армию через реку на территорию валлийских лордов и напасть на них на их собственных землях. Если между Мортимером и Лестером начнутся переговоры, сражение не состоится. Она не знала, потому что боялась прямо спросить, намерен ли Альфред идти на войну вместе с валлийскими лордами.
— Очень хорошо, милорд, — спустя мгновение сказала Барбара. — Когда вы хотите, чтобы мы отправились?
— Сейчас.
— Но мой муж только что уехал… — У Барбары перехватило дыхание. — Я не поеду без Альфреда.
— У вас нет выбора, — заявил Мортимер, вставая. — Раз я говорю, что вы уедете, то вы сделаете так, как я прошу.
Барбара отступила на шаг, но смотрела на него без страха и ее голос был тверд.
— Вы можете избить меня до потери сознания или привязать к лошади, но не сможете заставить меня повторить ваши слова, когда я предстану перед Лестером.
Мортимер сжал и поднял кулаки.
— Подойдите! — В голосе Барбары был вызов. — Разбейте мне нос, выбейте зубы. И такой пошлите меня к Лестеру, который обращается со своей женой, как с драгоценностью. Вы думаете, я буду просить о переговорах? Я скажу, что вам нельзя доверять и вы — предатель, лжец и убийца! Где мой муж?
— Милорд, — вскрикнула Матильда, в то время как Мортимер начал наступать на Барбару. Она дрожала от напряжения, но не отвела взгляд. — Вам придется убить ее мужа, если вы обидите ее.
Мортимер знал это. Его очень удивило и позабавило, что Альфред отказался воспользоваться женским обществом, когда они уезжали из Уигмора на несколько дней. До этого момента он испытывал некоторое презрение к тому, что Альфред говорил о своей жене с уважением и, как казалось Мортимеру, чаще, чем необходимо. Он был взбешен, потому что с ним никогда не случалось, чтобы кто-то отказывался выполнить его непосредственное приказание; но все же не настолько, чтобы забыть о том, каким отчаянным было его положение: он не мог позволить себе отказаться от эмиссаров, которые могли быстро попасть к Лестеру и как-то повлиять на него. Он остановился и опустил руки.
— Закрой рот и слушай! — рявкнул он.
Барбара зажала уши руками и закричала:
— Где мой муж?
— Будь ты проклята! Он только что ускакал и вернется до того, как наступит ночь. К этому времени ты должна уехать.
— Нет! Я не верю вам! Я не уеду, оставив его заложником. Без сомнения, вы будете пытать или убьете его, если я не смогу договориться с Лестером о переговорах…
— Нет, я не сделаю этого, — с негодованием прорычал Мортимер.
— Тогда почему вы держите его заложником? Я не уеду без него. Я буду кричать, что вы убийца и насильник, если вы выкинете меня.
— Я убью тебя!
— Тогда убейте!. — пронзительно закричала Барбара, зная, что его слова были пустой угрозой, или Альфред уже был мертв. — Убейте меня! Я уверена, что это облегчит ваши переговоры с Лестером и доставит удовольствие Лейборну, Стренджу, Оливеру и всем остальным. Подумайте, как горды они будут тем, что их предводитель — убийца женщин.
— Милорд, верните назад ее мужа! — воскликнула Матильда. — Она ничего не будет слушать, пока не увидит его.
Мортимер с рычанием повернулся к жене, и та попятилась назад, но он был достаточно умен, чтобы не всегда руководствоваться гневом. Он еще раз посмотрел на Барбару, словно затравленный зверь. У него, конечно, было много способов сломить ее волю, но это требовало времени. Ему же срочно нужен был эмиссар, который мог бы быстро добраться до цели и убедительно отстаивать его интересы.
— Сядь! — прорычал он. — Следи за ней! — рявкнул он жене, указывая на Барбару.
Барбара опустилась на ближайшую скамью. Она почувствовала себя совершенно обессилевшей. Поведение Мортимера фактически гарантировало, что Альфред жив и, по-видимому, невредим. Некоторое время она просто тупо смотрела на свои руки, лежавшие на коленях, но по мере того, как проходило потрясение от происшедшего, она начала ощущать тепло близкого пламени, расстегнула плащ, сняла его и сложила на коленях. Когда она зашевелилась, Матильда подошла ближе.
Движение, кажется, оживило Барбару, но мысль, внезапно пришедшая в голову, была удивительна. Матильда поняла ее отчаянное открытое неповиновение и безразличие к самой себе, когда она решила, что Альфред в опасности или мертв. Если это так, то Матильда любила Мортимера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики