ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– тяжело дыша, спросила Психея.– Может быть, – ответил Гейбриел.Едва он успел ответить, как из толпы вынырнули еще два бандита. В руках у одного из них была грубая дубина, оба были грязны и небриты.– Держитесь позади меня, – тихо сказал Гейбриел.– Берегитесь, – отступая назад, чтобы не мешать ему, сказала Психея. – Вот еще один!Крупный, чисто выбритый и прилично одетый человек, появившийся в зале, имел весьма решительный вид.Неожиданно Гейбриел рассмеялся. Психея удивленно посмотрела на него, затем увидела, что этот человек преградил дорогу их врагам и сжал кулаки.– Можете уходить, хозяин, – сказал он Гейбриелу. Гейбриел кивнул.– Теперь им будет не до нас, – объяснил он Психее, еще не пришедшей в себя от удивления, что этот человек оказался их другом, а не врагом. – Я нанял его в Академии джентльмена Джексона. Но нам пора уходить.Они сбежали по лестнице. Гейбриел сунул монету подошедшему лакею.– Быстро пришли сюда нашу карету и получишь еще одну монетку.Лакей поспешно ушел.– Не оставляйте меня, – попросила Психея, дрожа отнюдь не от холода.– Я не уйду, – пообещал Гейбриел, обнимая ее. – А где же Дэвид? Нам не помешает еще один надежный защитник, а он силен для своего возраста. Боюсь, мы его не найдем. Столько народу, и слишком много этих проклятых мышей!Психея хотела рассмеяться, но не смогла, горло у нее сжалось. Безумие, этот вечер сначала и до конца был безумием.Психея с опаской посмотрела на распахнутые двери. Но бандиты больше не появлялись. Однако у Психеи возникло ощущение, что чьи-то глаза пристально смотрят на нее из пестрой толпы гостей.– Гейбриел, – прошептала она, – вы не думаете, что Баррет здесь? Я знаю, что Салли не приглашала его, но…– Но он мог войти, переодевшись, как и остальные, – тихо сказал Гейбриел. – Меня это не удивило бы.Психея вздрогнула.Вернулся слуга и набросил на плечи Психеи ее накидку.– Ваша карета подана, милорд.– Хорошо, можешь проводить нас до дверей. – Гейбриел вложил в руку лакея еще одну монету. – У дамы немного кружится голова от стольких развлечений.Психея с негодованием взглянула на него, но он только улыбнулся. Ладно, надо же им как-то объяснить свой внезапный отъезд. Лакей распахнул перед ними дверь, они быстро вышли и чуть не упали, споткнувшись о распростертое на ступенях тело.– Дэвид! – воскликнула Психея. – Что с ним? Гейбриел опустился на колени, потрогал горло юноши, затем приподнял веко.– Его ударили. Немедленно помогите ему, – приказал он слуге. – Мы не можем задерживаться.Психея на минуту остановилась, желая убедиться, что Дэвид дышит.– А как же Салли? – шепотом спросила она у Гейбриела.– Мы извинимся позже, – рассеянно ответил он.– А преступники? Мы же не можем оставить их в доме! Он кивнул и обратился к лакею:– В дом проникли воры, несколько оборванцев. Я бы посоветовал собрать слуг, проверить всех гостей и выгнать воров, пока не поздно. Видимо, это они напали на моего друга.– Да, милорд. – Слуга был напуган, но помог им сесть в карету и поспешил обратно, чтобы помочь внести Дэвида в дом.Гейбриел поговорил о чем-то с кучером и сел рядом с Психеей.Застучали копыта, зазвенела упряжь, карета отъехала, и Психея глубоко вздохнула. Она надеялась, что ранение Дэвида несерьезно и, может быть, опасность осталась позади.Она взглянула на свою руку и увидела темное липкое пятно. Что это? Ее глаза широко раскрылись. Там, в зале, Гейбриел сбросил свой атласный плащ, и сейчас она увидела разрез на его рукаве.– Вы ранены?Значит, человек с ножом все же ранил его. Она наклонилась к его руке и коснулась разорванного рукава. Из раны сочилась кровь.– Мы должны перевязать ее, – огорченно заметила Психея, – а вы ничего не сказали.– Всего лишь царапина, – сказал Гейбриел и достал носовой платок. Психея перевязала им рану.– Вы очень беспечно относитесь к тому, что в вас вонзают ножи, – затягивая узел, нахмурилась Психея. – Когда мы вернемся домой, рану надо будет промыть, чтобы она не загноилась.– Мы едем не домой, – спокойно сказал Гейбриел. – Люди Баррета слишком обнаглели, мы должны сбить их со следа.Психея взглянула в окошко и увидела, что они уже миновали их площадь.– Но куда же мы направляемся?– Думаю, пора посмотреть на мою новую собственность, – сказал Гейбриел. – И мне надо переждать некоторое время в тихом месте, пока не войду в свои права и не подыщу способ покончить с Барретом раз и навсегда.– Но разве это не самое неудачное место, чтобы скрываться там от Баррета? – Психея пыталась понять его дерзкий план.– Из того, что мне сообщил поверенный, я понял, что мерзавец несколько лет не бывал в своем бывшем имении. Он скверный хозяин. Иногда выигрывает совсем не та карта, на которую ставят.Свет уличного фонаря на минуту осветил карету изнутри, и Психея заметила, как под тонкой тканью его рубашки сверкнуло острое лезвие кинжала.– Что это?Но она уже знала ответ. Это был тот самый кинжал, которым угрожали наемные убийцы, когда напали на Гейбриела в первый раз. Должно быть, он отнял его у того человека, которого сбил с ног. Тогда в волнении она этого не заметила.– Никогда не бросай оружия, – тихо сказал Гейбриел.Психея вспомнила, что говорила старая сплетница о прошлом Гейбриела. Она ехала одна куда-то в темноту с человеком, обвинявшемся в убийстве, и никто, кроме них, не знал, куда они направляются. Глава 18 Но Психея не верила, что Гейбриел убийца. В любом случае ее опасения казались преждевременными. Он явно хотел поскорее избавиться от нее.– Если бы они не знали, где находится дом Салли, я бы оставил вас там, – сказал он, вглядываясь в темноту за окном. – А теперь это неразумно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики