ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
!! У Конкассёра хранится полная документация на опер
ацию Некромант Ц про то, как Разведывательное управление одной Велик
ой державы проводило на некоем тропическом островке эксперименты на лю
дях, за которые в Нюрнберге кой-кого повесили за шею Ц и жаль, что не за яй
ца А для прикрытия этих экспериментов то же Управление позволило по щик
олотку засыпать снежком города собственной страны Представь-ка, как
ая рожа будет у Державы, когда такой сюжетик прокрутят по СNN! А если ЭТО для
тебя слишком далеко и абстрактно Ц подумай, какая рожа будет у тебя личн
о, перед Сенатской комиссией. Угадай с трех раз Ц кто окажется крайним в э
той истории, когда Держава изобразит своеобычную невинность: Я не я, и ко
рова не моя?.. Мне-то что Ц пойду себе в частные детективы, буду заколачив
ать поболе нынешнего; а вот ты-то чего по жизни умеешь, кроме как переклад
ывать с одного края стола на другой бумажки с грифом топ-секрет?
В общем, чтоб спецназ был у меня тут не позднее, чем к полуночи. Как и откуд
а Ц ваши проблемы. Конец связи!
Некоторое время сгорбившись стоит перед столом, опираясь о него тяжелен
ными кулаками:
Ц И как только мы умудрились при таких командирах Третью мировую выигр
ать Ц ума не приложу
Прислушивается к чему-то снаружи, запирает телефон в сейф и быстро выход
ит из каюты.
15
На причале перед яхтой пара долговязых американов в шортах и ярких рубах
ах Ц клерки лет тридцати:
Ц Мистер Марлоу? Нам рекомендовал вашу фирму мистер Шепердсон, он рыбач
ил с вами в позапрошлом году. Наверно, вы-то его уже забыли
Ц Ну отчего же: мистер Шепердсон Ц Питтсбург, штат Миссисиппи! Он тогда
взял маленькую меч-рыбу, акулу-мако и пару хороших марлинов
Ц Ну и память у вас, сэр! Ц искренне восхищается один из клерков. Ц Нам б
ы вот тоже хотелось Ц меч-рыбу
Ц Принято. На нынешний уикенд я забит заказами под завязку, а вот во втор
ник Ц жду вас на причале, к четырем утра. Меч-рыбу, понятно, на раз не гаран
тирую, но малина возьмете почти наверняка.
Ц Ясно, сэр! Будем непременно!
Стоящий на палубе Бэкет Ц живое воплощение спокойной мощи, эдакая хем
ингуёвина. Надежный мужик, без дураков
16
В микроавтобусе Подполковник говорит по спутниковому телефону Ц брат
у-близнецу того, что у Марлоу:
Ц Да нет, Толяныч, пятеро твоих похмельных бойцов с Багам нам мало чем п
омогут но все равно Ц спасибо. Ты сделай, что я прошу Ц а уж с прочим мы ту
т сами на месте разберемся. Выберемся живыми Ц за нами не заржавеет Кон
ец связи.
Робингуд с заднего сидения кивает на радиотелефон:
Ц А американы нас сейчас могут слушать?
Ц АНБ слушает всех и может колоть любые шифросистемы Ц для них это вопр
ос времени.
Ц На что же ты рассчитываешь, разложив перед ними весь наш пасьянс?
Ц На то, что АНБ Ц нормальная бюрократическая контора: пока примут, пока
расшифруют, пока доложат, пока примут решение, пока свяжутся с ЦРУ Ц собс
твенных-то оперативных подразделений у них нет а тут как раз еще и уикен
д накатывает. Короче, за четыре часа им никак не обернуться Ц а дальше тек
ст этих перехватов будет иметь цену МММ-овской бумажки Хуже другое: тут
ведь, на острове, непременно сидит их резидент, и он наверняка уже включил
ся в Игру Ну вот, Ванюша, приехали Ц распрягай!
Микроавтобус послушно тормозит Ц прямо перед облупленным фасадом пол
ицейского управления.
Ц Я полагаю, в этой никчемной конторе нас станут искать в последнюю очер
едь. Как бишь, Ц (это Ц к Чипу) Ц твоего дядю Тома Ц инспектор Джордан?
17
В помещении, помимо растерянного инспектора Джордана, еще один полисмен
Ц обаятельнейший парнишка-негр, годков восемнадцати. Перед столом инсп
ектора Ц Робингуд (Подполковник с Чипом держатся чуть позади):
Ц Господин инспектор! Сегодня на острове была похищена российская граж
данка, Елена Крашенинникова. Однако полиция Ц в вашем лице Ц отказалас
ь предпринять какие бы то ни было действия по ее поиску и освобождению
Ц Простите, сэр, я не пойму: вы Ц ее адвокаты?
Ц Мы?! Помилуйте, мы уж тогда, скорее, прокуроры!
Ц Я вас не понимаю, сэр
Ц Чего ж тут не понять-то? Раз местные власти не способны защитить росси
янку, попавшую в лапы маньяка Ц значит, Россия займется этим сама!
Ц А ваши полномочия
Ц Ах, да, конечно! Ц Молниеносно извлекает пистолет и направляет его в л
об инспектору: Ц Гляньте-ка Ц все подписи-печати на месте?
Ц Так точно, сэр! Ц сбледнувший с лица дядя Том застывает с честно рас
топыренными на уровне плеч ладонями: не то руки вверх!, не то не стоит, п
раво же, беспокоиться!
А вот юный полисмен, судя по выражению лица, явно обдумывает некий героик
о-патриотический фортель Подполковник устремляет на него изучающий в
зор и внезапно спрашивает:
Ц Судя по телепрограмме, у вас позавчера показывали Энтеббе Ц как из
раильские коммандос освобождали заложников с угнанного в Уганду самол
ета. Глядел?
Ц Так точно, сэр Ц растерянно кивает сбитый с толку парень.
Ц Там еще были местные, угандийские солдаты. Они были ровно ни в чем не ви
новаты, но влезли в ту чужую разборку Ц и погибли. Дурацкая смерть, не так
ли?..
Ц Да, сэр Я правильно понял: вы Ц из русской разведки, и собираетесь спа
сать свою заложницу?
Ц Насчет заложницы Ц всё верно. Насчет разведки на такие вопросы все с
пецслужбы мира всегда отвечают одинаково: Без комментариев.
Ц Мы никогда и не слыхали про русскую разведку, сэр, Ц с явным облегчени
ем вступает в разговор инспектор.
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
1 2 3 4 5 6 7 8
ацию Некромант Ц про то, как Разведывательное управление одной Велик
ой державы проводило на некоем тропическом островке эксперименты на лю
дях, за которые в Нюрнберге кой-кого повесили за шею Ц и жаль, что не за яй
ца А для прикрытия этих экспериментов то же Управление позволило по щик
олотку засыпать снежком города собственной страны Представь-ка, как
ая рожа будет у Державы, когда такой сюжетик прокрутят по СNN! А если ЭТО для
тебя слишком далеко и абстрактно Ц подумай, какая рожа будет у тебя личн
о, перед Сенатской комиссией. Угадай с трех раз Ц кто окажется крайним в э
той истории, когда Держава изобразит своеобычную невинность: Я не я, и ко
рова не моя?.. Мне-то что Ц пойду себе в частные детективы, буду заколачив
ать поболе нынешнего; а вот ты-то чего по жизни умеешь, кроме как переклад
ывать с одного края стола на другой бумажки с грифом топ-секрет?
В общем, чтоб спецназ был у меня тут не позднее, чем к полуночи. Как и откуд
а Ц ваши проблемы. Конец связи!
Некоторое время сгорбившись стоит перед столом, опираясь о него тяжелен
ными кулаками:
Ц И как только мы умудрились при таких командирах Третью мировую выигр
ать Ц ума не приложу
Прислушивается к чему-то снаружи, запирает телефон в сейф и быстро выход
ит из каюты.
15
На причале перед яхтой пара долговязых американов в шортах и ярких рубах
ах Ц клерки лет тридцати:
Ц Мистер Марлоу? Нам рекомендовал вашу фирму мистер Шепердсон, он рыбач
ил с вами в позапрошлом году. Наверно, вы-то его уже забыли
Ц Ну отчего же: мистер Шепердсон Ц Питтсбург, штат Миссисиппи! Он тогда
взял маленькую меч-рыбу, акулу-мако и пару хороших марлинов
Ц Ну и память у вас, сэр! Ц искренне восхищается один из клерков. Ц Нам б
ы вот тоже хотелось Ц меч-рыбу
Ц Принято. На нынешний уикенд я забит заказами под завязку, а вот во втор
ник Ц жду вас на причале, к четырем утра. Меч-рыбу, понятно, на раз не гаран
тирую, но малина возьмете почти наверняка.
Ц Ясно, сэр! Будем непременно!
Стоящий на палубе Бэкет Ц живое воплощение спокойной мощи, эдакая хем
ингуёвина. Надежный мужик, без дураков
16
В микроавтобусе Подполковник говорит по спутниковому телефону Ц брат
у-близнецу того, что у Марлоу:
Ц Да нет, Толяныч, пятеро твоих похмельных бойцов с Багам нам мало чем п
омогут но все равно Ц спасибо. Ты сделай, что я прошу Ц а уж с прочим мы ту
т сами на месте разберемся. Выберемся живыми Ц за нами не заржавеет Кон
ец связи.
Робингуд с заднего сидения кивает на радиотелефон:
Ц А американы нас сейчас могут слушать?
Ц АНБ слушает всех и может колоть любые шифросистемы Ц для них это вопр
ос времени.
Ц На что же ты рассчитываешь, разложив перед ними весь наш пасьянс?
Ц На то, что АНБ Ц нормальная бюрократическая контора: пока примут, пока
расшифруют, пока доложат, пока примут решение, пока свяжутся с ЦРУ Ц собс
твенных-то оперативных подразделений у них нет а тут как раз еще и уикен
д накатывает. Короче, за четыре часа им никак не обернуться Ц а дальше тек
ст этих перехватов будет иметь цену МММ-овской бумажки Хуже другое: тут
ведь, на острове, непременно сидит их резидент, и он наверняка уже включил
ся в Игру Ну вот, Ванюша, приехали Ц распрягай!
Микроавтобус послушно тормозит Ц прямо перед облупленным фасадом пол
ицейского управления.
Ц Я полагаю, в этой никчемной конторе нас станут искать в последнюю очер
едь. Как бишь, Ц (это Ц к Чипу) Ц твоего дядю Тома Ц инспектор Джордан?
17
В помещении, помимо растерянного инспектора Джордана, еще один полисмен
Ц обаятельнейший парнишка-негр, годков восемнадцати. Перед столом инсп
ектора Ц Робингуд (Подполковник с Чипом держатся чуть позади):
Ц Господин инспектор! Сегодня на острове была похищена российская граж
данка, Елена Крашенинникова. Однако полиция Ц в вашем лице Ц отказалас
ь предпринять какие бы то ни было действия по ее поиску и освобождению
Ц Простите, сэр, я не пойму: вы Ц ее адвокаты?
Ц Мы?! Помилуйте, мы уж тогда, скорее, прокуроры!
Ц Я вас не понимаю, сэр
Ц Чего ж тут не понять-то? Раз местные власти не способны защитить росси
янку, попавшую в лапы маньяка Ц значит, Россия займется этим сама!
Ц А ваши полномочия
Ц Ах, да, конечно! Ц Молниеносно извлекает пистолет и направляет его в л
об инспектору: Ц Гляньте-ка Ц все подписи-печати на месте?
Ц Так точно, сэр! Ц сбледнувший с лица дядя Том застывает с честно рас
топыренными на уровне плеч ладонями: не то руки вверх!, не то не стоит, п
раво же, беспокоиться!
А вот юный полисмен, судя по выражению лица, явно обдумывает некий героик
о-патриотический фортель Подполковник устремляет на него изучающий в
зор и внезапно спрашивает:
Ц Судя по телепрограмме, у вас позавчера показывали Энтеббе Ц как из
раильские коммандос освобождали заложников с угнанного в Уганду самол
ета. Глядел?
Ц Так точно, сэр Ц растерянно кивает сбитый с толку парень.
Ц Там еще были местные, угандийские солдаты. Они были ровно ни в чем не ви
новаты, но влезли в ту чужую разборку Ц и погибли. Дурацкая смерть, не так
ли?..
Ц Да, сэр Я правильно понял: вы Ц из русской разведки, и собираетесь спа
сать свою заложницу?
Ц Насчет заложницы Ц всё верно. Насчет разведки на такие вопросы все с
пецслужбы мира всегда отвечают одинаково: Без комментариев.
Ц Мы никогда и не слыхали про русскую разведку, сэр, Ц с явным облегчени
ем вступает в разговор инспектор.
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
1 2 3 4 5 6 7 8