ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

— Позвольте помочь вам спешиться.Гарнет невольно задержала взгляд на поразившем ее своей красотой человеке. Густые темные усы обрамляли чувственный рот и подчеркивали мужественность прокаленного солнцем лица, а орлиный нос с небольшой горбинкой не позволял казаться слащаво-миловидным. Дружеская улыбка Клива рассеяла страхи перед встречей с родственниками Флинта.— Ах, извините, я вас не заметила. — Гарнет сразу же обратила внимание на сходство между возлюбленным и стоящим перед ней человеком: те же темные волосы и сапфировые глаза под густыми ресницами. Но в одном они по крайней мере отличались: у Клива не было настороженного, загадочного взгляда, который так поражал во Флинте, а выражение лица было приветливым и открытым.Руки мужчины сомкнулись на ее талии и опустили на землю.— Я Клив, младший брат Флинта.— Очень приятно. А я Гарнет Скотт, — улыбнулась она в ответ.Темная бровь вопросительно изогнулась:— Мисс или миссис?— Миссис Скотт.— Ах вот как! — В голосе Клива послышалось разочарование. — А я уж было подумал…— Я вдова, мистер Маккензи, — перебила его Гарнет.Глаза мужчины вновь заискрились радостью:— Значит, я был прав? Про вас и Флинта?..— Флинт спас меня, когда на наш караван напали индейцы.— Извините. Ради Бога, простите. А я понадеялся, что брат влюбился.И тут Гарнет сделала нечто такое, что несколько недель назад сочла бы бесстыдным — она подмигнула Кливу и тихонько прошептала:— Я стараюсь, чтоб так оно и было.Мужчина запрокинул голову и весело расхохотался:— Рассчитывайте на меня… Будьте уверены, помогу всем, чем смогу.Он взял Гарнет за руку, они повернулись и заметили, что остальные пристально глядят в их сторону.— Хани… Люк… Это миссис Гарнет Скотт. Флинт отбил ее у команчей.Хани тут же всплеснула руками:— Бедняжка! — В ее голубых глазах отразилось сочувствие, и она поспешила навстречу гостье. Люк последовал за женой.— Рад познакомиться, миссис Скотт.И этот симпатичный мужчина, решила про себя Гарнет, отметив такие же, как у брата, темные волосы и живые, цвета сапфира глаза. Его глаза говорили о сильном характере, а волевое лицо, казалось, было просолено всеми ветрами. Но он познал глубокое горе, поняла она, вглядевшись еще пристальнее.Хани обняла ее за плечи и повела к дому:— Проходите, будьте как дома. Вы наверняка устали с дороги.Ее внимание совершенно ошеломило Гарнет, и она вопросительно взглянула на Флинта.— Позабочусь о лошадях и сразу же вернусь, — бросил тот.— Я тебе помогу, дядя Флинт, — с готовностью вызвался Джошуа.На пороге дома Гарнет снова обернулась: Флинт вел лошадей к сараю, мальчик взгромоздился на кобылу, а Амиго путался у всех под ногами.Люк и Клив тоже вышли на помощь брату, а Хани тем временем воспользовалась случаем, чтобы показать гостье дом. Кроме большой четырехугольной комнаты, которая служила и кухней, и гостиной, в нем находились еще две спальни и чердак. И хотя обставлен дом был довольно скромно, внутреннее убранство оставляло впечатление приятного уюта.— Мы с Джошем сами сшили этот коврик. — Хани с гордостью указала на лоскутный ковер у камина. — Целую зиму подбирали кусочки из тех, что остались от занавесок на кухне и в спальнях. Следующей зимой Люк собирается сделать еще один стул для гостиной.— У него, должно быть, золотые руки, — заметила Гарнет.— Люк может сделать все, что захочет, — подхватила хозяйка, бросая обожающие взгляды за окно, где у входа в сарай разговаривали трое мужчин. — Вот продадим скот и купим плиту, и мне не придется разжигать камин для готовки. А на будущий год он собирается пристроить еще одну комнату. С тех пор как мы сюда перебрались, сделать пришлось очень много. А когда здесь появляются Флинт и Клив — просто не протолкнешься. Только не подумайте, что я против, — быстро добавила она и снова с любовью посмотрела на улицу.Гарнет подошла к порогу и выглянула за дверь, туда, где в сгущающихся сумерках слышались голоса братьев. Каждый из них казался великаном, и она не могла отделаться от впечатления, что втроем они непобедимы.— Правда, забавно? — проговорила Хани. — Сами себе целая армия.Гарнет вздрогнула и круто обернулась:— Как вы узнали, о чем я подумала?— Потому что то же самое пришло мне в голову, когда я увидела их вместе впервые. Меня всегда интересовало, как выглядел их отец. Знаете, он погиб в Аламо.— Да, Флинт мне говорил. — Гарнет снова взглянула на братьев, которые подошли к могильной ограде, за которой возвышалось несколько крестов. — Наверное, их мать была необыкновенной женщиной. Флинт просто боготворит память о ней.— Так же как и все они. Значит, он рассказывал вам и о ней? Удивительно… Из троих братьев Флинт самый замкнутый. Тогда, наверное, вы знаете и о Саре Маккензи, и о том, что Джошуа не мой сын?Гарнет кивнула.— Но он добавлял, что, глядя на вас, ни за что об этом не догадаешься.— Правда? Он так и говорил? Мне кажется, я полюбила Джошуа сразу, как только увидела. — Хани поспешно смахнула подолом передника навернувшиеся на глаза слезы. — Боже мой, что вы обо мне подумаете! Обычно я не такая плаксивая. — Она протиснулась к камину и помешала в кипящей на огне кастрюле. — Нужно решить, как будем спать. Вы можете разместиться в нашей комнате, Люк устроится с Флинтом и Кливом, а мы с Джошем поднимемся на чердак.— И слышать не хочу! — запротестовала Гарнет. — Ни за что не соглашусь выгнать вас с Люком из собственной спальни. Я прекрасно высплюсь здесь или в сарае.— В сарае! Боже, вы не знаете Люка Маккензи! Он никогда не позволит женщине спать в сарае одной.Гарнет подумала, что лучшего момента не представится, чтобы сказать о том, о чем вскоре они догадаются сами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики