ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он не мог понять, почему гости считают необходимым так тупо подчеркивать это различие.
Робин положил нож и вилку рядом с тарелкой, не делая попытки есть. То же сделала и Аманда, и они обменялись улыбками. Остальные гости не обратили на них внимания. Они быстро поглощали мясо, причем ели так, будто голодали несколько последних дней. Некоторые оставили на тарелках по одному-другому куску филея и, видно, решили, что Робин и Аманда тоже съели уже свою порцию и оставили излишки.
В завершение обеда были поданы плоды манго и сыр, но у Робина не было аппетита. Остальные быстро прикончили свой десерт, и Филомена сложила льняную салфетку и встала из-за стола:
– Дамы, не удалиться ли нам в гостиную выпить кофе?
Дамы пробормотали что-то своим соседям по столу и пошли за Филоменой из комнаты. Аманда проговорила свое «до встречи» нейтральным тоном, но при этом ласково провела рукой по его плечу, и Робин понял – она уходить не хотела. Он ей улыбнулся, зная, что они еще встретятся: после портвейна и сигар мужчины придут в гостиную пить кофе. Зная, что ее отец так любит вист, а в обществе было шестнадцать человек, Робин даже предвидел, что вечер закончится карточной игрой.
После того, как Аманда покинула комнату, Латли закрыл за ней дверь и направился в дальний конец комнаты. Жрец Волка не следил за ним и не видел, что тот сделал, но поднял голову, услышав звук отодвигаемой панели. Эрвин жестом указывал на потайную дверь в стене, за которой виднелась лестница.
– Джентльмены, кто желает подняться со мной в башню – идемте, вы получите удовольствие.
В инструкциях Чилтона ничего не говорилось о таком развлечении, хотя была оговорка, что приглашениям хозяина не стоит сопротивляться. Не успел Гримшо договорить, как остальные гости встали со своих стульев, и Робин последовал их примеру.
Идущие впереди заслоняли от Робина вид, и он увидел, где оказался, только ступив с лестницы в комнату на втором этаже. Комната, в которую они вошли, занимала почти всю башню, и в ее северной и южной стенах были пробиты узкие стрельчатые окна. В западной и восточной стенах вместо окон были двери, ведущие в узкие темные комнатки. Из противоположноого угла комнаты поднималась лестница на верхний этаж башни.
Этот покой был украшен пышно, по контрасту с комнатами нижнего этажа. Внизу мебель была типично илбирийская – тяжелая, крепко сбитая, прямоугольная, из темного дерева. Конечно, какие-то ковры местного производства создавали яркие цветовые пятна, но в целом колорит жилых помещений усадьбы Гонтлан был уныло-коричневый и темных цветов красного дерева. Только влажность воздуха да постоянное мелькание слуг на первом этаже мешало Робину представить себе, что он в Илбирии.
Но здесь с потолка свисали яркие шелковые полотнища из самых прозрачных тканей. Казалось, они сотканы из воздуха радугой. Благодаря им огромное пространство создавало интимную обстановку и даже казалось сказочным. Там и сям по толстому роскошному ковру были раскиданы громоздящиеся одна на другой огромные подушки. Стулья тут были только резные, в лескарском имперском стиле, каковой многие илбирийцы считали стилем декаданса.
Когда они вошли, два лакея закрыли дверь и отошли в ту сторону, где стояли серебряные подносы, а на них – зауженные кверху бокалы, наполовину заполненные бренди, и коробка сигар. Слуги с бесстрастными лицами, одеревенелой походкой, с подносами в руках обошли всех гостей. Каждый взял себе что-то, Робин – бокал с бренди, от сигары отказался, и лакеи отошли к двери. Один из гостей – инженер Гаральд Синклер – продемонстрировал свои магические способности, зажигая сигары прикосновением пальца.
Энтони Икинс, выпуская облако белого дыма изо рта, заговорщически наклонился вперед.
– Знаете, ваш рассказ о сражении при Мендхакгоне отличается от того, что мне рассказывали, что было в действительности. Тут дам нет, можете не смягчать, расскажите, что там было?
После вопроса Икинса всеобщее внимание переключилось на Робина. Он неловко поежился:
– Да в общем-то все так и было. Деревня горела, бандиты осаждали миссию. Мы с ними сражались, кого-то убили, остальные разбежались.
Икинс отвел в сторону руку с дымящейся сигарой:
– Потом прилетел «Сант-Майкл» и задал перцу этим ворюгам-арашкам.
Гримшо, как дракон, выпускал дым из ноздрей.
– Хороший урок для язычников. Очень здорово, что вы привезли выживших в Дилику, они смогут всем рассказать. В прошлом году там был «Кестрел», они там навели порядок, а сейчас «Сант-Майкл» поддержал прошлогодний успех. Но все же, сынок, и тебя заметили. Говорят, ты лично разрезал их предводителя пополам, и это вселило страх Божий в сброд. Чтобы побороть врага, человек должен быть храбрым и умным. Нам тут такие нужны.
– По-моему, сэр, вы слишком много веры придаете слухам.
Гримшо отвел его возражения, выпустив еще одно облако дыма.
– Не думаю, сэр. Я о вас наводил справки, сэр, с тех пор, как мы познакомились, и мне понравилось то, что я слышал. Уверен, для Арана лучше, чтобы вы были тут.
Робин понимал, что у Гримшо что-то на уме, и предпочел бы, чтобы тот говорил прямо. Но знал, что для этого Гримшо слишком осторожен.
– Вряд ли, сэр, я могу оказывать достаточное влияние, чтобы нация заметила мое существование или мой вклад в ее историю.
Икинс повел в сторону Робина своим коническим бокалом, расплескав значительную порцию янтарной жидкости.
– Вы ошибаетесь, сэр. Вы уже убили бандита, который совершил налет на Варан из-за границы Дрангианы. Вы со своими этирайнами проявили себя как люди умелые и бесстрашные, а у нас в Аране это дорогого стоит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики