ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Какое это было великолепное зрелище, когда миссис Уилфер распахнула настежь дверь и, простерев перчатки, громко провозгласила: "Служитель миссис Боффин! - А потом, когда он предстал пред ней, добавила кратко, но величаво: - Мисс Уилфер выходит!" - и сдала дочь на его попечение, точно страж в юбке, выпускающий государственного преступника из Тауэра. Этот церемониал произвел совершенно парализующее действие на соседей, и те не могли оправиться от оцепенения минут двадцать, тем более что достойнейшая миссис Уилфер, охваченная поистине серафическим экстазом, все это время возвышалась на верхней ступеньке лестницы.
Сев в карету, Белла развязала маленький сверток. Там был изящный кошелек, а в кошельке - бумажка в пятьдесят фунтов. "Вот папа удивится! подумала она. - Поеду в Сити и сама преподнесу ему этот приятный сюрприз!"
Точный адрес "Чикси, Вениринг и Стоблс" ей не был известен. Зная только, что контора где-то недалеко от Минсинглейн, она велела кучеру остановиться на углу этой мрачной улицы и отправила "служителя миссис Боффин" на поиски "Чикси, Вениринг и Стоблс", приказав ему передать на словах, что если Р. Уилфер сможет выйти, его будет ждать дама, желающая поговорить с ним. Это таинственное известие, услышанное из уст ливрейного лакея, произвело такой переполох в конторе, что вдогонку за Рамти-Растяпой немедленно выслали соглядатая юного возраста с наказом рассмотреть как следует, что это за дама, и явиться с докладом обратно. Волнение нисколько не улеглось, когда соглядатай ворвался в контору со словами:
- Хороша пташка! Сидит в карете - шик, блеск!
Сам Растяпа, с пером за ухом, в порыжелой шляпе, прибежал на угол, совершенно запыхавшись, и только тогда узнал свою дочь, когда его втащили в карету за галстук и чуть ли не задушили в объятиях.
- Голубка моя! - пролепетал он, еле переводя дух. - Боже милостивый! Какая ты стала! Просто обворожительная женщина! А я думал, что наша дочка теперь загордилась и позабыла свою мать и сестру!
- Я только что от них, папочка.
- Ах, вот что! Ну и как... как мама? - неуверенно спросил Р. У.
- Очень злющая, папа. Обе злющие, и она и Лавви.
- Да, на них иногда немножко находит. Белла, ты была к ним снисходительна, друг мой?
- Нет. Я, папа, тоже злилась. Мы все три были злющие. Папа, знаешь что? Я хочу, чтобы ты поехал со мной пообедать куда-нибудь.
- Да я, друг мой, собственно, уже закусил... даже неудобно признаваться в этом в такой роскошной карете... простой колбасой. - Р. Уилфер смиренно понизил голос, глядя на канареечного цвета обивку экипажа.
- Ну это все равно что ничего, папа!
- Да, иной раз кажется, что и маловато, друг мой, - признался Р. У., проводя рукой по губам. - Но когда обстоятельства, в которых ты не волен, нагромождают препятствия между тобой и ростбифом, ничего другого не остается, как смирить свой дух и удовольствоваться, - тут он снова понизил голос из уважения к карете, - простой колбасой.
- Бедный мой папочка! Слушай, молю тебя, отпросись на весь день и давай проведем его вместе!
- Ну, что ж, голубчик, помчусь в контору, попрошу, чтобы меня отпустили.
- Хорошо. Но пока ты еще не умчался... - Она взяла его за подбородок, стащила с него шляпу и, верная своей старой привычке, начала ерошить ему волосы. - Пока ты не умчался, скажи мне, что я хоть и взбалмошная и нехорошая, но тебя, папа, никогда не обижала.
- Друг мой, я подтверждаю это от всего сердца. И разреши мне еще заметить, - добавил он, покосившись на окно, - что, когда обворожительная женщина, разряженная в пух и прах, треплет человека за волосы посреди Фенчерч-стрит, это может привлечь внимание прохожих.
Белла рассмеялась и надела на него шляпу. Но лишь только отец засеменил прочь, что-то трогательное в его ребячески пухлой фигурке, в его потрепанной одежде вызвало у нее слезы на глазах. "Ненавижу этого секретаря! Он не смеет так думать обо мне! - проговорила она мысленно. - И все же в этом есть доля правды!"
А вот и отец - ни дать ни взять мальчуган, отпущенный с уроков!
- Все в порядке, друг мой. Ничего не сказали - разрешили беспрекословно.
- Ну-с, папа, теперь надо найти такое укромное местечко, где я могла бы отпустить карету и подождать тебя, пока ты пойдешь по одному моему поручению.
Вопрос потребовал некоторых раздумий.
- Видишь ли, друг мой, ты стала такая обворожительная женщина, что местечко следует отыскать самое укромное. - Наконец ему пришло на ум: Возле парка, что у Тринити-Хаус, на Тауэр-Хилле. - И они поехали туда, а там Белла отпустила кучера, послав с ним записку миссис Боффин, что она осталась с отцом.
- А теперь, папа, слушай внимательно и обещай клятвенно во всем мне повиноваться.
- Обещаю клятвенно, друг мой!
- Ты ни о чем не спрашиваешь, берешь вот этот кошелек, идешь в ближайшую лавку, где торгуют всем самым, самым хорошим, покупаешь и надеваешь там самое красивое готовое платье, самую красивую шляпу и самые красивые ботинки (обязательно лакированные!) и возвращаешься сюда.
- Но, Белла, дорогая моя...
- Папа! - шутливо погрозив ему пальцем. - Ты обещал мне. Хочешь стать клятвопреступником?
Глаза маленького чудака увлажнились слезами, но дочка осушила их поцелуями (хотя и сама тут же прослезилась) и отпустила его. Примерно через полчаса он появился столь блистательно преобразившийся, что восхищенная Белла обошла его кругом раз двадцать и только после этого в порыве восторга прижалась к нему.
- Вот теперь, папа, - сказала она, взяв его под руку, - вези свою обворожительную женщину обедать.
- Куда же мы поедем, друг мой?
- В Гринвич! * - храбро воскликнула Белла. - И будьте добры заказать своей обворожительной женщине все самое лучшее!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики