ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Туда, где нам точно никто не помешает, – ответил он, безошибочно выбирая нужные повороты лабиринта.
Сара покосилась на него в темноте.
– Вы идете очень уверенно… – Ревность, это зеленоглазое чудовище, внушила ей подозрительность. – Вы уже были здесь раньше?
Он усмехнулся. Сара увидела, как блеснула полоска белых зубов.
– С кем? – спросила она требовательно.
– А это, мисс Любопытный Нос, – ответил он, вспомнив имя, которым называл ее в детстве, и прикоснулся губами к кончику ее носа, – не ваше дело.
Внезапно он остановился и опустил ее на землю.
Беседка, находившаяся в центре лабиринта, была возведена здесь вскоре после того, как выстроили сам дом. Снаружи беседка выглядела точной копией дома, только уменьшенной. С одной лишь разницей.
Крыша дома была сплошной и массивной, тогда как в беседке ее сделали стеклянной, так что днем в нее заглядывало солнце, а ночью – звезды. Внутри же находилась одна большая комната, представлявшая собой идеальное место для детских игр. Впрочем, и взрослые чувствовали себя в ней вполне уютно.
Когда-то, еще до того как в доме поселились Гаррисоны, беседка как раз и предназначалась для детей. Но когда Джарред последний раз побывал здесь, детская мебель уже была отсюда вынесена, а на ее место поставили удобную кушетку с дюжиной подушечек. Поскольку дети Гаррисонов были еще слишком малы, чтобы играть самостоятельно, Джарред надеялся, что беседка по-прежнему меблирована в расчете на взрослых.
Подойдя к двери, Джарред стянул перчатки и пошарил в углублении стены за правым фонарем над входом в поисках ключа. Ключ был на месте! Он взял его, вставил в замочную скважину и повернул.
Дверь раскрылась бесшумно, смазанные петли не издали ни единого скрипа. Джарред быстро подтолкнул Сару вперед, затем закрыл дверь, запер ее и положил ключ в карман. Сара тихо ахнула.
Они оказались в довольно большой комнате, единственными предметами мебели в которой были… большая кровать, тумбочка, кресло-качалка и огромное зеркало.
– Вижу, Гаррисоны с последнего раза потрудились над комфортом. – Джарред похлопал рукой по покрывалу. Оно было свежевыстиранным. Он с улыбкой повернулся к Саре.
– И когда был этот последний раз?
– Сара, Сара! – Он прищелкнул языком. – Ревность вам не к лицу.
– А это и не ревность, а просто любопытство, – возразила она.
– А теперь кто из нас кого обманывает? – засмеялся он.
– Ну, может быть, я и правда немножко ревную, – призналась она. – Но это только потому, что я думала, что вы сохраните… останетесь… ну, вы понимаете… – Она смутилась, подыскивая правильное слово.
– Девственником? – Джарред сел на кровать, вопросительно подняв брови.
– До тех пор, пока я не вырасту. – Она пригвоздила его к месту обвиняющим взглядом. – Но вы меня не дождались!
– Конечно, нет, – согласился он. – Я нормальный, здоровый мужчина с естественными потребностями. И я удовлетворял их… когда представлялся случай. – Он подмигнул ей и неожиданно для себя перефразировал шестой пункт Великой хартии Лиги свободных братьев: – Конечно, это занятие не доставляло мне никакого удовольствия. Я смотрел на него как на лекарство, которое следует поскорее проглотить. Я приносил себя в жертву на алтарь познания и тратил время, чтобы в будущем стать лучшим учителем для вас.
Сара засмеялась.
– Прошлой ночью… – начала она.
– Этим утром, – поправил он.
– Этим утром вы решительно отказались учить меня.
Джарред кивнул.
– Утром вы застали меня врасплох. Я не был готов услышать ваше предложение. – Он взял ее за руку и легко потянул к себе, заставив Сару подойти к нему на шаг. – Но у меня был целый день на раздумье и целый вечер, чтобы рассмотреть вашу грудь, и… – Он пожал плечами. – Пожалуй, я слишком поспешил со своим решением. Я думаю, что правы вы. Я самый подходящий мужчина для того, чтобы обучить вас всему необходимому – тем более что замуж вы не собираетесь. Я имею в виду, что девушке не стоит оставаться полностью несведущей, начиная карьеру…
– Или выходя замуж, – быстро добавила Сара. – Если она решит выйти замуж.
– Именно, – согласился Джарред. – Каждая барышня должна иметь какое-то представление о том, что от нее потребуется…
– Как это верно! – выдохнула Сара. Их губы разделяло всего несколько дюймов.
– А учителю полагается некоторая компенсация за труды…
– Полностью согласна. – Сара придвинулась ближе к нему, трепеща от волнения.
Джарред выпустил ее руку, нацелившись взглядом в ее декольте.
– Вы не против, если я удовлетворю свое любопытство? – галантно осведомился он.
– Не стесняйтесь, – разрешила она.
Джарред зацепил пальцем квадратный вырез платья и провел им из стороны в сторону, ощупывая ткань лифа. Когда костяшки его пальцев прикоснулись к ее груди, Сара застонала и непроизвольно подалась вперед.
Джарред медленно потянул лиф вниз, и ее грудь высвободилась из его оков.
– Что мы тут имеем? – пробормотал он глухо. – Французские пирожные с глазированными розочками, это как раз для меня. – Он взглянул на нее, чтобы оценить ее реакцию, потом медленно наклонился и провел языком по одной ее груди снизу вверх, успев ощутить крохотные капельки испарины. Затем его губы сомкнулись вокруг трепещущего соска.
Силы небесные! Ноги у Сары подкосились, но Джарред был начеку. Он поддержал ее и усадил к себе на колени, после чего, одной рукой по-прежнему придерживая ее за талию, другой предпринял новую атаку, скользнув ею под юбки.
Огонь пробежал по ее телу, словно от глотка хереса на пустой желудок. Только этот огонь был в тысячу раз восхитительнее любого алкоголя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики