ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

был святой Бернардин Сиенский, именем которого и назван один из персонажей настоящего диалога.

? Нет, мы — наблюдающие устав.Хозяин. Вот и я буду наблюдать, как бы вы чего не напакостили. Терпеть не могу вашу породу, ненавижу!Конрад. За что, объясни, сделай милость!Хозяин. За то, что зубы у вас всегда наготове, а деньги — никогда. Такой гость мне противнее любого прочего.Конрад. Но ведь мы трудимся вам на благо.Хозяин. Хотите, любезные, покажу вам, как вы трудитесь?Конрад. Покажи.Хозяин. Взгляните на картинку слева, самую ближнюю к вам: видите? — лисица произносит проповедь, но за спиной у нее из капюшона вытянул шею гусь. А тут волк отпускает исповедавшемуся грехи, но под рясой спрятана часть овечьей туши, и подол оттопырился. А вот обезьяна во францисканском наряде сидит у постели больного; одной рукой она подносит ему крест, другую запустила ему в кошелек.Конрад. Мы не станем спорить, что под нашим одеянием скрываются иногда и волки, и лисы, и обезьяны. Мы даже признаём, что часто оно покрывает свиней, собак, лошадей, львов и василисков. Но то же платье покрывает и многих достойных людей. Платье никого не делает лучше, но и хуже никого не делает. Стало быть, несправедливо оценивать человека по одежде. А в противном случае, тебе надо бы проклинать свое платье, которое носишь не только ты, но и многие воры, убийцы, отравители и прелюбодеи.Хозяин. Насчет платья вам уступлю, если заплатите.Конрад. Мы будем молить за тебя бога.Хозяин. А я — за вас: услуга за услугу.Конрад. Но не со всех подряд должно взимать плату.Хозяин. Почему притрагиваться к деньгам — это для вас грех?Конрад. Потому что это против нашего обета.Хозяин. А против моего обета — пускать постояльцев даром.Конрад. Но нам устав запрещает прикасаться к деньгам.Хозяин. А мой устав предписывает как раз обратное.Конрад. Где твой устав?Хозяин. Вот. Читай стихи: Гость, услышь наставленье: утробе снискав насьпценье, Не поспешай уходить, но поспеши уплатить. Перевод С. Аверинцева.

Конрад. Мы не доставим тебе расхода.Хозяин. Но кто не доставляет расхода, те и дохода не приносят.Конрад. Бог щедро тебе воздаст, если ты окажешь нам услугу.Хозяин. Вашими речами семью не прокормишь.Конрад. Мы забьемся в уголок и никому не будем помехою.Хозяин. Таких, как вы, мой дом не переносит.Конрад. Значит, ты нас выгоняешь, быть может, и волкам на съедение?Хозяин. Волк волчатины не ест, так же как пес — псины.Конрад. Даже с турками так обойтись и то было бы жестоко. Какие бы мы там ни были, а все-таки мы люди!Хозяин. Зря стараетесь — глухому поете.Конрад. Ты будешь нежиться голый возле печки, а нас выставишь ночью на мороз, чтобы мы погибли от холода, даже если волки не тронут!Хозяин. Так жил Адам в раю.Конрад. Жил, но невинным!Хозяин. Ия ни в чем не повинен.Конрад (в сторону). Пожалуй, только — без первого слога. (Хозяину.) Но если ты сейчас выгонишь нас из своего рая, смотри, как бы бог не закрыл тебе дорогу в свой.Хозяин. Вздор!Хозяйка. Муженек, ты столько грешишь — сделай хоть одно доброе дело! Позволь им остаться у нас на эту ночь, они добрые люди, вот увидишь — тебе после воздастся за них щедрым прибытком.Хозяин. Вот еще заступница! Наверно, заранее столковались. «Добрые люди» — не очень-то приятно выслушивать такое свидетельство от жены! Может, и ты была добра, и даже чересчур?Хозяйка. Полно тебе! Ты лучше припомни, сколько ты играешь в кости, пьянствуешь, бранишься, дерешься! Хоть этою милостыней искупи грехи, не гони тех, кого будешь призывать на смертном одре. Шутов да скоморохов пускаешь все время, а этих выставишь за порог?Хозяин. Откуда эта проповедница на мою голову? Поди прочь да займись своей стряпнёю!Хозяйка. Это-то будет исполнено!Бернардин. Он присмирел. Надевает рубаху. Надеюсь, все обойдется.Конрад. Слуги накрывают на стол. Хорошо, что гостей нет, иначе пришлось бы нам убираться.Бернардин. Удачно получилось, что мы захватили с собою из соседнего городка бутылочку винца и жареную баранью ляжку: хозяин нам бы и клочка сена не уделил, пожалуй.Конрад. Слуги сели за стол. Сядем и мы, но только с краешка, чтоб никому не мешать.Хозяин. Не иначе, как по вашей милости, нет у меня сегодня за столом никого, кроме домочадцев да вас, никудышных.Конрад. Если это случается не часто, отнеси на наш счет.Хозяин. Чаще, чем хотелось бы.Конрад. Не тужи: Христос жив и не покинет своих.Хозяин. Я слыхал, вы называете себя евангельскою братией, но Евангелие не велит брать с собою в дорогу суму или хлебы. А у вас, я вижу, наместо сумы рукава, и несете вы не только хлеб, но и вино, и самое лучшее мясо.Конрад. Покушай с нами, если охота.Хозяин. Мое вино против этого — уксус.Конрад. И мясо возьми — нам одним слишком много.Хозяин. Завидная у вас нищета и для меня удачная! Моя супруга ничего сегодня не готовила, кроме капусты и тухлой солонины.Конрад. Соединим, если хочешь, наши припасы? Нам-то — лишь бы голод утолить, а чем — все равно.Хозяин. Отчего ж тогда у вас с собою не капуста и не прокисшее вино?Конрад. Оттого, что именно это навязали нам на дорогу хозяева, у которых мы нынче завтракали.Хозяин. Задаром завтракали?Конрад. Конечно! И нас еще благодарили, и гостинцами вот этими нагрузили на прощание.Хозяин. Откуда вы идете?Конрад. Из Базеля.Хозяин. Ба! Так издалека?Конрад. Да.Хозяин. Что ж вы за люди такие — странствуете с места на место без лошади, без кошелька, без слуг, без оружия, без хлеба?Конрад. Перед тобою след евангельской жизни, хотя и очень далекий.Хозяин. А мне это кажется жизнью бродяги, который рыщет повсюду в поисках поживы.Конрад. Такими бродягами были апостолы, таким был и господь наш Иисус.Хозяин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики