ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Волшебники?
Улыбка женщины чуть погасла.
— Да, все верно. Волшебники.
Вдруг в мозгу Бейт забрезжило воспоминание.
— Ты — Ведьма из Гримхольда, — прошептала она.
— Нет, я не ведьма.
— Ведьма. Мать рассказывала мне эту историю, когда я была еще маленькой.
— Твоя мать ошибалась, — сказала женщина и прикрыла глаза, будто собираясь с мыслями. В душе Бейт росло благоговейное спокойствие. Она забыла легенду так же внезапно, как и вспомнила ее.
— А теперь скажи мне, можно ли забрать твое дитя, — попросила женщина. — Я буду присматривать за ним. Там, куда мы отправимся, ему не причинят вреда и не станут смеяться над ним.
Бейт боролась со сном.
— Не надо. Гилвин здесь в безопасности. Для него всегда найдется место в Лайонкипе. Король обещал.
Пару минут женщина молчала. Она отвернулась, словно изучая лунный свет за окном.
— Я слышала о новом короле, — наконец, изрекла она. — Слышала, он очень добр; очень мудр.
— Он добрый. Великодушный. Добр к моему ребенку и ко мне.
— И позаботится о ребенке, даже когда тот вырастет?
— Позаботится.
— Даже о калеке?
— Да.
— А если слабоумный?
Бейт задумалась на секунду.
— Даже тогда.
Незнакомка снова замолчала. Свет от амулета озарил ее лицо, задумчивое и беспокойное. Бейт, все еще во власти чар, не могла сдержать улыбки, глядя на маленькую фигурку женщины, заботившейся о ее чаде. Она протянула руку к амулету, но женщина мягко отодвинулась.
— Что это у тебя? — спросила Бейт.
Женщина улыбнулась.
— Это Инаи ка Вала, — ответила она. — В переводе означает «Око Бога».
— Бога? Какого Бога?
— Ты задаешь много вопросов, Бейт. Думаю, твой сын вырастет таким же, как и ты — пытливым.
Разговор с женщиной напоминал сон или плавание по спокойному тихому озеру. Все страхи покинули Бейт, и остались одни лишь вопросы.
— Ты скажешь мне свое имя? — спросила она.
— Миникин, — отвечала гостья.
— Миникин? Так тебя зовут Миникин? — Бейт захихикала. — Как смешно!
— Точно. Те, кто называли меня, думали так же, — она отвернулась от окна и направилась к дверям. — Следуй за мной.
И снова Бейт подчинилась, отправившись за женщиной из спальни в комнату, где стаяла белая колыбелька Гилвина, освещенная лунным светом. Женщина склонилась над Гилвином.
— Очень хорошо Я доверяю новому королю помочь этому малютке, — она одарила ребенка поцелуем и сказала ему единственное слово: «Гримхольд».
Когда Бейт проснулась на следующее утро, она ничего не помнила о странной гостье и странном разговоре с ней. Она чувствовала себя голодной и хорошо отдохнувшей, и все. Она встала с кровати в обычный час и сразу стала кормить Гилвина, сидя в кресле у окна и приложив дитя к груди. Она была в восторге, что Акила принял ее младенца, смеялась, глядя на сосущее грудь дитя. Гилвин ел жадно, но осторожно, не причиняя матери неудобства. Утреннее солнце заливало комнату. Бейт подумала, что день будет прекрасный.
— Ух ты, маленький ученый, проголодался, правда ведь?
Гилвин продолжал питаться. И вдруг, без всякой причины, вид его личика напомнил Бейт историю, которую она слышала прежде. Она задумалась, пытаясь вспомнить все детали, решив позабавить себя сказкой.
— Эту историю рассказывала мне мать, — начала она. И поведала Гилвину о Гримхольде — месте, где живут чудовища, которыми правит ведьма, что ворует детей.
7
Лукьен сидел на берегу пруда, с отсутствующим видом бросая в воду камешки. Небо было ясным, чего не скажешь о его настроении. Мысли рыцаря блуждали за тридевять земель от этого тихого безмятежного места. Неподалеку сидел на зеленой травке Трагер, потягивая что-то из бокала и закусывая жареным фазаном, которого прислал герцог Линук. Рядом с ним расположились Дурвин и Бенн, два королевских гвардейца; они, вместе с Лукьеном и Трагером, остались в Риике присматривать за принцессой Кассандрой. Оба гвардейца громко разговаривали и смеялись. Лейтенант налегал на вино: Лукьен заметил, что он осушает уже вторую бутылку за утро. Бронзовый Рыцарь подавил вздох и потянулся за новым камешком.
Он пробыл в Риике уже две недели, скучая по дому и тяготясь компанией Трагера. Риикане хорошо с ним обходились, но ему не терпелось поскорее вернуться в Кот, и он томился в ожидании вестей от Акилы. Вестей пока не было. Акила предупреждал, что приготовления могут занять месяц; но ожидание изнуряло. Замок Хес стал для Лукьена настоящей тюрьмой — чудесное место для медленной смерти. В компании одного лишь Трагера и горстки гвардейцев Лукьену приходилось постоянно ловить на себе пристальные взгляды солдат и конюхов-риикан, слышать сплетни местных кумушек. И хуже всего, что он был слишком близко к Кассандре. Со дня отъезда Акилы принцесса завладела всеми его помыслами, и ее присутствие казалось просто невыносимым. Будучи ее телохранителем, он не должен был надолго отлучаться, сопровождая ее на занятия рукоделием, на чаепития с сестрами и на другие тоскливые мероприятия, во время которых он лишь с большим усилием мог отвести глаза от ее прекрасного лица и совершенной фигуры. Кассандра по-прежнему сторонилась его, но настаивала, чтобы он неукоснительно исполнял обязанности телохранителя и находился неподалеку. С момента отбытия Акилы они постоянно находились рядом, как два гостя, не особенно жалующих друг друга, но и не могущих разлучиться.
А сейчас они покинули Замок Хес и находились в Глэйне, в имении герцога Линука на морском побережье. Кассандра, словно капризное дитя, пожелала устроить прощальный праздник. Она сменила опеку отца на заботы Линука, который, как установил Лукьен, был для принцессы кем-то вроде неродного дядюшки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики