ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А если меня не окажется на месте, в больницу отправят любого другого детектива.
В отделе по связям мне обещали немедленно разослать запрос. Если в течение следующих нескольких часов не будет никаких результатов, тогда мне придется просить направить запрос по радиотелеграфу из Буффало, во все полицейские отделения восточной части Соединенных Штатов.
Я положил трубку и стал листать нью-йоркские телефонные книги, но ни в одной из пяти не нашел Эрнеста Грира, после чего снова позвонил в отдел по связям и попросил об очередной услуге. Если Эрнест Грир был вынужден спешно приехать в Нью-Йорк из Чикаго, то я хотел узнать поподробнее причину его переезда. Я попросил сотрудников отдела по связям связаться с чикагской полицией и навести справки о Грире. Я дал им описание внешности Грира и всю информацию с гостиничного счета, включая и номер телефона, по которому Грир звонил из отеля, и попросил их передать в Чикаго, что отпечатки пальцев Грира будут пересланы из полицейского морга по фототелеграфу как только их снимут.
У нас в городском управлении есть Бюро информации и Бюро криминальной информации. Я позвонил первым и назвал им номер "линкольна", адрес гаража и попросил установить имена и местонахождение владельцев. Потом наша телефонистка переключила меня на Бюро криминальной информации, и я попросил их сообщить мне, нет ли у них в архиве каких-либо сведений об Эрнеста Грире.
Проверка личности Грира могла потребовать считанные минуты. На установление имен владельцев "линкольна" и гаража ушло бы, разумеется, куда больше времени.
Дожидаясь звонка из БКИ, я позвонил своей знакомой на телефонную станцию, продиктовал ей номера, списанные мной с гостиничного счета, и попросил по этим номерам установить полные фамилии и адреса абонентов. Эта информация помогла бы мне сразу взять "Джейка" и "Дороти" за жабры, а не звонить им сперва и выяснять, где эти ребята проживают. Это было очень важно: когда заранее предупреждаешь клиента о своем намерении допросить его, у него остается достаточно времени, чтобы хорошенько обмозговать свои будущие ответы и постараться запутать следствие.
А прикованный к скамье у стены Аспирант снял свои пенсне, аккуратно протер их кончиком белоснежного платка и вновь водрузил на нос.
- Жуткое утро, - проскрипел Аспирант. - Для организма семидесятилетнего старика...
- Тихо! - прикрикнул я.
- ...такая влажность представляет немалую опасность. Когда пребываешь в зимнем периоде своей жизни...
- Слушай, помолчи, а! Мне надо подумать.
- Подумать? - улыбнулся он. - Тебе? Занятно.
- Помолчи.
- Просто исторический момент!
- Ты заткнешься?
- Едва ли. Уж коли за семьдесят лет ни разу не получалось..
- Ну так самое время попробовать.
- Вы молодой человек, слишком дерзки.
Я удивленно вылупился на него.
- О, видал! - воскликнул Аспирант. - Я тебя зацепил. Ты как в рот воды набрал. А почему? Да потому, что назвал тебя молодым человеком. А почему я назвал тебя молодым человеком? Потому что я знаю, что с течением времени все меньше людей к тебе так обращается? И тебе соскучился по таком обращению. Оно же тебе нравится, верно? Ну вот, хоть на одну минуточку у тебя улучшилось настроение. - Он рассмеялся. - Можешь назвать это профессиональной хитростью.
- Тебе лучше знать, - пробубнил я. - Такой жулик...
Зазвонил телефон.
- Ах какая досада! - воскликнул Аспирант. - Как раз в тот самый момент, когда мы только-только начали понимать друг друга...
Я снял трубку.
- Детектив Селби, Шестой участок.
- Это Уилсон из БКИ, Пит.
- Привет, Гарри! Как дела?
- У меня хорошо. У тебя не очень. Мы проверили Эрнеста Грира. Никаких следов в наших архивах. Ничего. Можно подумать, что этот джентльмен ни разу на тротуар не плюнул.
- Плохие новости. Но все равно спасибо, Гарри. Ценю твою расторопность.
- Рад стараться. Желаю тебе удачи, охотник!
Стоило мне положить трубку на рычаг, как телефон опять заверещал. Это звонила моя знакомая с телефонной станции. Она нашла полные имена и адреса "Джейка" и "Дороти". Джейк Мэннинг и миссис Дороти Ходжес.
Я записал имена и адреса в записную книжку, поблагодарил телефонистку и встал из-за стола.
- Но ведь ты не уйдешь? - с деланной печалью вскричал Аспирант. - А как же мыслительный процесс, которому ты собрался предаться?
- Не заводи снова свою волынку, - попросил я.
- Молодые люди...
- И этого не надо, - бросил я, быстро идя к двери.
- Молодые люди вроде тебя заканчивают свой жизненный путь в двух местах. В трущобах Бауэри или в полицейском управлении. Но ты можешь спросить, почему же оно так бывает?
- Слушай, прибереги это для своих дружков в Синг-Синге! Может быть, тебе удастся заставить их послушать твои байки.
Выйдя в коридор, я снова взглянул в записную книжку. Ближайшим к нашему отделению оказался адрес миссис Дороти Ходжес.
- Слишком ленив и не трудолюбив - вот почему! - услышал я обращенные ко мне слова Аспиранта. - Слишком ленив трудиться и трусоват для воровства.
Оказавшись на тротуаре и идя к нашему служебному "плимуту", я ускорил шаг. Ночной густой туман теперь превратился в легкую холодную дымку. В надежде опередить утренние пробки на улицах я рассчитывал добраться до нужного мне дома минут за пятнадцать.
ГЛАВА 4.
Как и следовало ожидать, моя надежда успеть до часа пик не оправдалась. Когда я стоял у двери в квартиру миссис Ходжес, было уже 7:23 - поездка заняла у меня полчаса.
Я звонил в дверь, но никто мне не ответил, и из-за двери не доносилось ни звука.
Я подождал, потом позвонил ещё раз.
- Уходите отсюда! - рявкнул вдруг за дверью мужской голос. Убирайтесь!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики