ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я вызову этого человека на дуэль, если только он публично не признается во лжи!Лоув громко фыркнул.— Он откажется с вами встретиться. Он аристократ, и у него военное образование. Какой шанс победить у лавочника?— Я также получил военное образование, и если вам будет интересно знать, я хорошо владею пистолетом.— Тогда он просто откажется иметь с вами дело.— Если он это сделает, я его публично высеку кнутом. Если мы с ним будем стреляться, я с удовольствием залеплю пулю ему между глаз. — Он поклонился и собрался покинуть комнату.— Прощайте, мистер губернатор.Бэлкум покинул дом в тот момент, когда большие часы в холле пробили одиннадцать часов. Когда стало тихо, Лоув обратился к адъютанту, сидевшему за почти таким же роскошным столом.— Мне следует избавиться от этого человека.Менти Тиммс получил инструкции, и в пять часов он стоял у привязи лошадей у «Плантейшн-Хаус» с любимым конем хозяина. К нему вышел дворецкий и нахмурился.— Кого ждешь?— Мистера Бэлкума.— Бэлкума? Он ушел в одиннадцать утра.В этот момент Вильям Бэлкум стоял у входа в контору и никак не мог понять, куда подевался его слуга с лошадью. Он страшно устал, ему совсем не хотелось возвращаться домой пешком, но иного выхода у него не было. В этот момент он увидел, как правительственная карета свернула на главную улицу, и ее седок выпрыгнул перед замком. Карета могла похвастаться последним изобретением — стальными рессорами и чудесной отделкой внутри и снаружи. Бэлкум понял, что губернатор приехал, чтобы узнать, что случилось. «Станет бушевать еще сильнее», — подумал он.Поход в полторы мили вымотал его, и на несколько секунд господин Вильям прислонился к каменному столбу у дороги, ведущей к дому. Он взглянул на летний домик, который с трудом проглядывал сквозь гущу деревьев.«Если бы Наполеон не проехал здесь в то первое утро, — подумал господин Бэлкум, — и не увидел, как здесь тихо и мирно, семейство Бэлкум не страдало бы так сейчас».Когда он подходил к дому, мадам Бэлкум встретила его на крыльце.— Вильям, неужели вы шли пешком! — воскликнула она. — Где Менти?— Не знаю, дорогая. Могу сказать только, где его не было.— О, если бы Сара не была таким сокровищем… Но мы не можем избавиться от него, иначе мы потеряем и Сару!Хозяин семейства вздохнул.— Мне нужно вам кое-что сказать. Вам будет неприятно это слышать, дорогая. Мы можем сейчас занять маленькую гостиную?Жена начала беспокоиться.— Конечно. — И они отправились в дом.Гостиная располагалась на первом этаже. В основном ее использовали для шитья, но там стояли высокие полки с потрепанными книгами. Яркие хлопковые занавески на окнах сильно ее оживляли.Миссис Бэлкум усадила мужа в удобное кресло и встала с ним рядом, взволнованно глядя на него.— Что случилось? Это как-то связано с бизнесом?— Нет, там все в порядке. Сегодня утром мне пришлось честно высказаться перед этим страшным человеком из «Плантейшн-Хаус». Не знаю, что последует за этим. Дорогая, вам придется взглянуть вот на это.Он передал жене вырезку. Мадам Бэлкум прочла несколько строк и воскликнула:— О, нет!Она прижала руку к губам. Она прочитала еще несколько предложений, и бумага выпала из ослабевших рук.— Вильям! О, Вильям! Какой кошмар!— Вам когда-нибудь приходилось встречать этого паршивого сплетника?— Только раз, он мне сразу не понравился.Они помолчали.— Дорогая, мне пришлось вызвать его на дуэль. Доктор О'Мира и Артур Принси передали ему мой вызов и уже повидали его.Миссис Бэлкум не могла сдерживаться.— Дорогой мой муж, вы не должны с ним драться! Он же солдат и может вас убить.— Ну, заранее ничего нельзя сказать. Он повел себя, как настоящий трус. Моим друзьям он сказал, что произошла ошибка, и что его снабдили неправильной информацией. Они мне рассказали, что лицо у него побелело как снег, а руки — дрожали. Он обещал послать опровержение во все газеты, где был напечатан его паршивый рассказ, но прежде я просмотрю то, что он написал, и дам свое одобрение. — Бэлкум потрепал жену по руке, лежавшей у него на плече. — Дуэль не состоится. Я разочарован. У меня так и чешутся руки выстрелить в него или хотя бы выпороть его как следует!Миссис Бэлкум села в рядом стоящее кресло.— У меня от сердца отлегло. Если бы ваши друзья договорились встретиться с ним на рассвете, я бы не пережила эту ночь — я бы умерла от страха.— Но сейчас перед нами стоит проблема не менее серьезная, чем дуэль. Что нам делать с нашими девочками? — спросил он, показав на вырезку.Миссис Бэлкум попыталась успокоиться.— Мне кажется, что Джейн не стоит менять свои планы. Он ее почти не упомянул. Она уже молодая леди, и ее не волнуют дела Лонгвуда. Но с Бетси… Тут дело сложнее. Ей не следует больше видеть генерала Бонапарта.Господину Бэлкуму стало ясно, что жена приняла решение.— Кое-кто подумает, что нам следует продолжать прежнюю жизнь, чтобы доказать, что мы считаем все сказанное ложью, но я так не считаю. Бетси больше не должна общаться ни с кем из Лонгвуда. Я хочу сказать, до тех пор, пока она не подрастет. Мы же ни в коей мере не сможем контролировать поведение Наполеона. Нет, я уверена, что нам придется поступить именно так. Бетси не должна покидать дом.— Дорогая, я считаю, что вы правы.Бэлкум вспоминал их жизнь в Англии — до рождения первого сына. Бетси было в это время четыре года.
Вильям Бэлкум получил записку. Она была совсем краткой, написана четко и ясно. Он взял с собой младшую дочь (Джейн в это время болела), и они отправились в старинный каменный замок, стоящий на невысоком склоне холма. Прошли через входные высокие ворота, потом слуга повел их по длинному холодному коридору в гостиную.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики