ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Но не забывай, что у тебя в запасе только несколько дней.
– Хорошо, – решительно заявила Лотти. – Я начну как можно скорее. После обеда мы достанем книги, и Томас приступит к учебе.
Тоненький голосок, раздавшийся у нее из-за спины, напомнил ей, что они с мужем в коляске не одни.
– Можно я посмотрю ваши книги, мисс Лотти? – попросила Сисси.
– Они все слышали, – прошептала Лотти.
Джон скептически посмотрел на нее:
– Ну конечно, они слышали, как ты вопила на меня. Чего ж ты ожидала?
– Я не вопила. Просто громко говорила. Кроме того, они все равно… узнают через несколько дней.
– Да, ты права, – согласился Джон.
– Так можно, мисс Лотти? – снова спросила Сисси.
– Да, – ответила Лотти: – И чем раньше, тем лучше. Женщине образование тоже может пригодиться.
– Я пойду в школу? – спросил Томас, наклоняясь вперед.
– Некоторое время Лотти будет, учить тебя дома, – сказал дядя, решив проигнорировать последнее заявление Лотти.
Джон посмотрел на жену долгим взглядом, словно принимая брошенный вызов. Затем его губы растянулись в улыбке – он увидел рядом с собой женщину, которая оказалась достойным партнером; маленькая, но храбрая, она всегда была на высоте положения.
– Я рад, что вы на моей стороне, миссис Тиллмэн. – Джон коснулся губами ее щеки, вдохнул аромат ее волос.
– Джон, – тихо прошептала она, пытаясь отстраниться от мужа.
Слишком поздно – его губы скользнули по ее губам, и она почувствовала теплоту нежного поцелуя. Ощутив влажность его языка, она отпрянула, придерживая одной рукой шляпку, а другой прикрывая предательские губы, которые с такой готовностью отозвались на его поцелуй.
– Лотти… – прошептал Джон, посмеиваясь и бесстыдно глядя в ее сверкающие глаза; затем перевел взгляд на губы, заалевшие от украденного им поцелуя. – Мы продолжим позже, – медленно проговорил он. – Это я обещаю вам, миссис Тиллмэн.
Глава 12
– Окружной судья приедет в Миль-Крик только через две недели, – с мрачным видом заявил Джон. – А Харлей Гаррисон возвращается на восток. У него сестра выходит замуж.
Поездка Джона в город оказалась бесплодной, если не считать болтовни, которой адвокат развлекал его всю дорогу.
– С кем ты все же поговорил? – спросила Лотти, ставя на стол чашку с горячим кофе.
Джон закрыл глаза, его плечи опустились, что придало ему непривычно уязвимый вид.
– С шерифом. Он не очень-то помог. Сказал, что если у Шерманов есть документ из Сент-Луиса, то он вынужден будет подчиниться.
– А что, дедушка с бабушкой приезжают? – спросил Томас.
Уклоняться от ответа было поздно.
– Да. – Джон взглянул на мальчика и утвердительно кивнул.
– Но что им тут делать? – спросил Томас. В его голосе звучала тревога, но голову, он держал высоко, и в его глазах читалась готовность ринуться навстречу опасности с юношеской отвагой.
Джон прочистил горло и мельком взглянул на Лотти, как бы ища поддержки.
– Они хотят забрать тебя и твою сестру в Сент-Луис, сынок, – сказал он, наконец. – Они думают, что твоя мама хотела бы этого.
Томас медленно покачал головой.
– Дядя Джон, но я этого не хочу, – заявил он, повысив голос.
– Мне тоже не нравится эта идея, – сдержанно ответил Джон. – По-моему, твоя мама решила жить здесь и здесь воспитывать своих детей. Кажется, это был ее окончательный выбор. Ладно, поживем – увидим.
В сердцах Томас запустил через стол грифельную доску, на которой писал. Только ловкость Лотти спасла чуть не перевернувшуюся стеклянную банку с ложками, которая стояла за масленкой. Поймав на лету доску, она принялась рассматривать работу мальчика.
– Джон, посмотри-ка, как много он успел за три дня, – сказала Лотти и протянула доску мужу.
– Способный мальчуган, – похвалил Джон Томаса за трудолюбие.
– Если я еще немного напишу, можно мне потом помочь дяде Джону? – с надеждой в голосе спросил Томас.
Лотти покачала головой.
– Ты должен выполнить все упражнения, – мягко проговорила она. – И неплохо бы написать еще те три слова, которые ты выучил вчера.
– Не понимаю, как из этих закорючек получаются слова, мисс Лотти, – сказала Сисси, повисая на плече дяди.
Томас замахнулся грифельной доской на младшую сестренку.
– Маленькая еще, чтобы понимать чтение и письмо! – гордо заявил он.
– Неправда! – возразила Сисси, надув губы.
– Ничего, она быстро научится, – поспешно проговорила Лотти, предотвращая разгорающийся спор. – Сисси, – предложила она, – иди, я дам тебе писчую бумагу.
Лотти извлекла лист бумаги из шкафа и разгладила его на столе.
– Достань карандаш из моей коробки, – продолжала она, – я напишу тебе несколько букв, а ты их перепишешь.
Девочка с готовностью метнулась через комнату и заглянула в коробку с сокровищами, до которых ее допустили. Малышка горела желанием поскорее доказать свои способности.
Кроме дюжины книг, которые лежали в коробке, Сисси обнаружила там ластики и белые палочки мела, которыми Томас пользовался при письме.
Сисси взяла то, что ее просили принести, и вернулась к столу, где Лотти тем временем освободила для нее рабочее место.
– Садись сюда, Сисси, чтобы тебе было видно, что я делаю, – сказала Лотти.
Она выписала крупным почерком три буквы, показывая малышке, что та должна воспроизвести.
– Вот так, милая, – сказала Лотти на ухо девочке, наклоняясь к ее золотистой головке.
Ее рука взяла руку Сисси, и они вместе написали три первые буквы алфавита, после чего Сисси попыталась совладать с карандашом самостоятельно.
– У меня пока не получается так хорошо, как у Томаса, – сказала она, сравнивая результаты.
– Не расстраивайся. Немного практики, и ты быстро обгонишь своего брата, – успокоила ее Лотти, подмигнув Томасу, который все это время смотрел на них с негодованием.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики